护心品第十(六) 增一阿含经白话文 护心品第十(八)

护心品第十(七)

六九

大意:本经叙述不可畏福报,当畏无福报。造福是受乐之应,非常可以爱敬的。没有福乃为苦恼的本原,不可以称记的。造幅的人,都常求圣贤之道,而尽除苦恼,后无忧苦之事。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的只树给孤独园。

那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「你们不可畏惧福报之事,所以的缘故就是因为这乃是受乐之所应有之事,乃非常令人可爱敬的。所以会名叫有福,就是有此大 报。你们应该畏惧无福,所以的缘故就是因为这乃名叫苦恼的原本之故的。为愁忧苦恼,而不可以称记;令人不可爱乐,这就名叫无福。比丘们!往昔之时,我曾经 自念七年的时间去行慈心,嗣后则再经过七劫之久,不曾来过此世间(修行慈心七年,就能有此功德果报)。不但如此,其后又经过七劫的期中,生在于光音天(极 光净天,色界二禅天之第三天,此天绝言语音声,语时则口出净光,故名光音天)。又经过七劫之久,生在于空梵天处,而为大梵天,已没有匹等的人,而统领百千 的世界。三十六反(三十六次)为天帝释之形,无数世(算不尽的世代次数)为转轮王(七宝具足,最理想的圣王)。因此之故,诸比丘们!应该要造作而没有倦 怠。所以的缘故就是因为这乃叫

做受乐之应,令人甚可以爱敬之事,就名叫做福。你们应该畏惧无福,所以的缘故就是因为这乃是苦恼的原本,为愁忧苦恼不可以称记的,这名叫做无福。」

那时,世尊便说此偈而说:

快哉福报 所愿者得 速至灭尽 到无为处

正使亿数 天魔波旬 亦不能娆 为福业者

彼恒自求 贤圣之道 便尽除苦 后无有爱

(快哉!福报!有此福报的话,则所愿求的都能得到,能速至于灭尽有为,而到达于无为之处。)

(假如有亿数之多的天魔波旬〔恶者,障道者〕,也不能娆扰那些为福业的人。因为他乃常恒的自求贤圣之道,因此,便能尽除一切苦恼,没有后忧之事。)

因此之故,诸比丘们!应为福而不可厌倦。因此之故,诸比丘们!应当要作如是而学!」

那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
护心品第十(六) 增一阿含经白话文 护心品第十(八)