放牛品第四十九(五) 增一阿含经白话文 放牛品第四十九 (六)下 今分品

放牛品第四十九(六)上

四三九

大意:本经叙述翅宁梵志听佛说法后,即皈依佛而成为优婆塞。其次为施罗梵志见佛的三十二相,而欢喜踊跃,就向佛请法。佛乃为解说具足八正道的话,就能趋至于涅盘,唯除十一种人不能得此八正道。施罗梵志及其五百弟子,听后都跟随佛陀去出家学道。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城的迦兰陀竹园之处,和大比丘众,五百人俱在。

那个时候,在罗阅城内有一位梵志,名叫施罗,所有之术都具备而知,那些外道异学的经籍(典籍)所记的,或者是天文、地理,都没有不贯练的,并教授五百名的 梵志童子。其次,在该城之中,又有一位异学之士,名叫翅宁,也是多有所知,为频毗娑罗王所知见爱敬,随时都供养给与该梵志所须的布施之物。

那时,如来的名称远布,都说:『如来、至真、等正觉、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法师(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑,度人没有 量,现在出现在于世间。『这个时候,翅宁梵志乃起如是之念:如来的名号乃甚为难闻,现在我欲去问讯,去亲近礼敬。这时,翅宁梵志就到了佛所,头面礼足之 后,坐在于一边。那时,梵志白世尊说:「沙门瞿昙!你的种姓是

甚么呢?」佛陀告诉梵志说:「我的姓为刹帝利。」

梵志又问说:「诸婆罗门都各有此论:『我的姓最豪,没有超出的。』或者说:『姓白。』或者说:『姓黑。』婆罗门都自称他们为:『梵天所生。』现在,沙门瞿 昙您!欲作何等的论说呢?」佛陀告诉他说:「梵志!当知!如果有婚姻嫁娶的话,便应当追求豪贵之姓。但是在我的正法当中,并没有高下,没有是非之名姓 的。」

梵志又白而说:「云何呢?瞿昙!是否生处(出身)清净,然后对于法,乃能得到清净吗?」佛陀告诉梵志说:「你用法清净,就是生处清净之所为的吗?」梵志又 说:「诸婆罗门都同样的兴起如是之论:『我姓最为豪贵,并没有其它的种姓能超出的。』或者说:『姓白。』或者说:『姓黑。』同时婆罗门都自称为:『梵天所 生的。』」

佛陀告诉梵志说:「假若当刹利女出适

(嫁出)于婆罗门家,假如生男儿的话,就应当从于那种姓呢?」梵志回答说:「他当然说言为婆罗门种的。所以的缘故就是:由于其父的遗形之故,得有如此之 儿。」佛陀告诉梵志说:「假如有婆罗门女出适于刹利家,而生男儿的话,他就应当从那一种姓呢?」梵志回答说:「那个男孩当然就是刹利种的。所以的缘故就 是:由于其父之遗形之故,才会得有此儿的。」

佛陀告诉梵志说:「你就熟自思惟(慢慢的想),然后回答于我吧!你现在所说的,前与后,都不相应。云何呢?梵志!假若驴从马,然后生驹的话,应当说牠是马 呢?或者说牠是驴呢?」梵志回答说:「像如是之类的话,当然说牠为驴马的。所以的缘故就是:由于驴的遗形之故,而得此驹的。」

佛陀告诉梵志说:「你就再仔细的思惟,然后回答于我吧。你现在所说的,乃前后不相应的。你前面所说,如刹利女出

适于婆罗门家时,假若生儿的话,便说他为婆罗门种,现在如驴逐于马,而生驹的话,便言牠为驴马,是否不相违于前语吗?我再问你,梵志!如果马逐驴,而生驹的话,其名就应叫做甚么呢?」梵志回答说:「应当名叫马驴。」

佛陀告诉他说:「云何?梵志!马驴、驴马,是否又有异吗?假若又有人说:宝一斛,又有人说:一斛之宝,此二种意义,是否有相异吗?」梵志回答说:「这是同 为一义。所以的缘故就是!宝一、一宝,此义,都不异的。」佛陀告诉梵志说:「云何呢?马驴、驴马,这不是同为一义吗?」梵志回答说:「现在,沙门瞿昙!虽 然是这么说:但是婆罗门都自称说:『我的姓为最豪贵,并没有能超出的。』」

佛陀告诉梵志说:「你先称与其母,后又叹说其父。如果说,其父也是婆罗门种,其母也是婆罗门种,后来生有二儿,那个时候其中的一儿,为多诸技术,没有

甚么事不览的,其第二子,则了无所知(不聪明),为人父母的,当会敬待那一位呢?应该敬待有智的呢?或者应当敬待那位无所知的儿子呢?」梵志回答说:「其 父母应当会敬待那位高德而聪明的那一位,不会敬待那位无智的儿子。所以的缘故就是:因为现在的这一子,乃为无事不晓,无事不开之故,正应敬待此子,不应去 敬待那位无智之子的。」

佛陀告诉梵志说:「如果那二子当中,那一位聪明的人,便又起意去作杀生、偷盗、淫泆等十恶之法,而那一位不聪明的人,乃为守护身、口、意行,对于十善之 法,并没有去冒犯。这时,当人父母的,应当要去敬待那一位呢?」梵志回答说:「当人的父母的,应当要去敬待行十善之子,那位行不善的人,为甚么要去敬待干 甚么呢?」

佛陀告诉梵志说:「你首先称叹其多闻的,后来又称叹其不犯戒的。云何呢?如果又有二子,一子,为其父乃为专正,母

却不专正。另一子为父不专正,而母乃专正。那位孩子,如果其母很正直,父却不正直的,乃没有事不开,是博知经术的人。第二子之父正直,母不正直的,虽然不 博学,但是能持十善。这样的话,则其父母应该要敬待那一位孩子呢?应当敬待母净,而父不净的人呢?或者应当敬待父净,而母不净的人呢?」

梵志回答说:「应当敬待那位母净之子的。所以的缘故就是:由于知道经书,博知诸伎术之故。而所谓第二之父净而母不净的,虽然能持戒,但是却没有智慧,究竟有甚么用处呢?而那位有闻的话,则会为有戒的。」

佛陀告诉梵志说:「你先前叹说父净,并不叹说母净。现在又叹说母净,不叹说父净的。首先叹闻之德,后叹持禁戒的。又叹说戒,后才赞说多闻。云何呢?梵志!如果那二位梵志之子,其中一子乃为多闻博学,兼持十善的人,而其第二子,虽然有智慧,但是却兼行十恶法。这样,

则那些当人父母的,应当要敬待那一位呢?」梵志回答说:「应当敬待那位父净,而母不净之子。所以的缘故为何呢?因为由于其博览诸经,晓诸技术,由父净而生得此子,乃兼行十善,而无所触犯,一切都具足诸德本之故。」

佛陀告诉他说:「你本来说其姓,后来乃说其闻,而不说其姓。后来又叹说戒,而不称说多闻。嗣后又赞说其闻,而不称说其戒。你现在叹说父母之闻与戒,岂不是 违背前言吗?」梵志白佛说:「沙门瞿昙!虽然有这些话,但是婆罗门都自称言而说:『我的族姓乃最为豪贵,没有人能超出的。』」

世尊告诉他说:「诸有嫁娶的家庭,就会谈论到有关于姓的问题,但是在我的佛法当中,并没有这种义之存在。你是否听过那些边国远邦(边疆蛮处),以及其余边地的人吗?」梵志回答说:「唯然!听说过!确有这些人。」世尊告诉他说:「那些地方的人民,有二种的种姓。那二

种呢?第一种就是人,第二种就是奴,这二种姓,有时也会不一定。」梵志又问:「怎样的不定呢?」

世尊告诉他说:「或者首先作为人,后来作为奴;有的则原先作为奴,后来乃作为人。然而众生之类,均为是同为一类而没有甚么若干之种的。再者!梵志!如果天 地败坏的时候(坏劫),世间都尽会为空。那个时候,山河石壁,草木之类,统统会被烧尽,人们也都会命终。假若天地还欲成就之时(成劫),那个时候,并没有 日月年岁之限。当时,光音天的诸天们会到此世间来。这时,光音天的诸天之福德已稍尽,不再有精光,展转而相视,而生起欲想来。欲意偏多的,就会成为女人, 欲意少的则成为男子,展转而交接,便会成为胞胎。由于此因缘之故,最初为有人类,转生而为四姓,而流布于天下。应当由于此方便,而知道人民都均出自于刹利 种的。」

那时,梵志白世尊说:「止!止!(好

的了!好的了!)瞿昙!有如偻者之得以伸直,盲者之得复眼目,冥者之得见光明,沙门瞿昙,也是如是,用无数的方便,与我说法。我现在要自归依沙门瞿昙您,唯愿给与我说法,听允我为优婆塞!」当时,梵志又白世尊说。「唯愿如来!当受我的请供,请引导诸比丘们,到我家舍来。」

那时,世尊乃默然受其约请。这时,梵志看见佛陀默然受请之后,就从其座位站起,头面礼足之后,便退而去。还至于家中,则办具饮食,敷诸坐具,以香汁洒在地上,并自吐言而说:「如来当会在于此就座。」

那个时候,施罗梵志曾引率五百名的弟子,将到翅宁梵志之家,他遥见其家敷好坐具,看见之后,就问翅宁梵志说:「你现在是否为男女的嫁娶之事呢?或者是欲请摩竭国的频毗娑罗王呢?」翅宁梵志回答说:「我也不是要请频毗沙罗王,也没有嫁娶之事。我现在乃欲施设大福业

啊!」

施罗梵志问他说:「愿听你的意见,到底是欲布施甚么福业呢?」

那时,翅宁梵志回答施罗梵志说:「当知!有一位释子出家学道,已成就无上至真、等正觉。我现在就是欲请这位佛陀,以及其比丘僧,因此之故,办其种种的坐具 的!」这时,施罗梵志对翅宁梵志说:「你现在讲到佛陀的话吗?」回答说:「我说过佛陀之事。」又问而说:「甚奇!甚特!现在乃得听到佛陀的音响。如来到底 在于何处呢?我欲去拜见他。」翅宁回答说:「现今住在于罗阅城外的竹园内,引率五百名弟子,正在自相娱乐(喜悦于正法中),如欲去拜见的话,就宜于知时 (现在正是时候)。」

这时,这位梵志就引率五百名弟子,往至于佛所。到达后,共相问讯,坐在于一边。那时,施罗梵志便生此念:沙门瞿昙乃极为端正,身作黄金之色。我们的经籍也有如斯之言:『如来出世之时,实在不

可遇到的,有如优昙钵花(灵瑞花),时时乃出现而已。如果成就三十二相、八十种好的话,当会趣于二个地方:假如在家的时候,当会作为转轮圣王,会具足了七 宝。倘若去出家学道的话,必定会成就无上之道,会作为三界的世佑。』(世尊)。我现在欲观察佛陀的三十二相,是否都具足。那时,梵志唯见佛陀具有了三十 相,而看不见其它的二相,就生起狐疑犹豫。所谓不见二相,就是指广长舌,与阴马藏之二相。

那时,施罗梵志就用偈问佛而说:

吾闻三十二 大人之相好 今不见二相 竟为在何所

贞洁阴马藏 其相甚难喻 颇有广长舌 舐耳覆面不

愿出广长舌 使我无狐疑 又使我见之 永无疑结网

(我听说您具有了三十二种大人的相好。但是现在却看不见其中的二相,到底是具足与否?是在甚么地方呢?)

(其一的贞洁的阴马藏,其相乃为非常的难以喻知的。其二的广长舌是否具足呢?此相为能舐耳覆面的,是否具备呢?愿您现出广长舌,使我没有狐疑!又使我看见它,使我永远没有疑惑的结网。)

增壹阿含经卷第四十六完

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
放牛品第四十九(五) 增一阿含经白话文 放牛品第四十九 (六)下 今分品