高幢品第二十四(七) 增一阿含经白话文 高幢品第二十四(九)

高幢品第二十四(八)

二一二

大意:本经叙述佛陀由于拘深(憍赏弥)的比丘之常好斗讼,都犯诸恶

行,而演说长寿王之事,去告诫应当同一师侣,共一水乳,不可以斗讼。拘深的比丘不听,佛乃舍去,而至于跋耆国,见阿那律、难提、金毗罗三人,和合共住,就和阿那律谈论上人之法。这时,长寿大将至,佛乃赞叹此三族姓子而说:如忆此三人的话,就能获得大利等事。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于拘深城(憍赏弥,译为不静,十六大国之一),在于瞿师罗园之中(瞿师罗长者奉献的精舍,译为美音精舍)。

那个时候,拘深地方的比丘,都恒好斗讼,都犯诸恶行,在于当面相谈说之时,或者有时会用刀杖相加害。那时,世尊在于清旦之时,往诣于那些比丘之处。到达后,世尊曾告诉那些比丘们说:「你们这

些比丘们!要谨慎,不可以斗讼,不可以相互是非。诸比丘们!应当要共和合,共为一师侣,乃同为一水乳,为甚么要斗讼呢?」那时,拘深的比丘白世尊说:「唯愿世尊,勿忧虑这种事!我们当自会考虑此理的。像如是的过状(恶业),我们会自识其罪的。」

世尊告诉他们说:「你们到底为如何呢?是为王种而修道的呢?为了畏恐之故,而修道的呢?是为了世险之故,而来修道的呢?」诸比丘们回答说:「弗也!世 尊!」世尊告诉他们说:「云何?比丘!你们岂不是为了欲脱离生死,为了求无为之道之故才来学道的吗?而且因为五阴之身实在为不可保持恒久之故,才来学道的 吗?」诸比丘们回答说:「如是!世尊!如世尊之教言的。我们这些族姓子所以会出家学道的缘故,就是为了求无为之道,为了灭尽五阴之身,因此之故,才来学道 的。」

世尊告诉他们说:「诸比丘们!不应该

学道当中,而又和人斗诤,而以手拳互相的加害,而当面互相是非,而以恶声相向。你们应该要成就如下之行才对:要共同一法,共一师受(大家都是同样的学佛的 人,都是同由一位师父所传来的门徒,也就是同为一家人,而不是外人,对于外人尚且不可斗诤,何况自己的人呢?)也应该行此六种之法(六和敬),也应当行此 身、口、意之行,也当应行此供养诸梵行的人。」诸比丘们回答说:「这是我们的事,世尊您不足虑此事(对于此事不必挂念)!」

那时,世尊告诉拘深的比丘们说:「云何?愚人!你们不信如来之语吗?为甚么你们刚才叫如来不可忧虑此事呢?这样,则你们自当会受此邪见之报的。」

当时,世尊重新告诉那些比丘们说:「在过去久远之时,于此舍卫城内,有一位国王,名叫长寿王。为一位聪明黠慧,无事不知的人。而且善于明白刀剑之法。可是缺乏宝物。诸库藏并不充实,财货又

减少,四部之兵(四种军队)也是不多,臣佐之属(智勇等谋士)也是非常的减少。当于这时候,在波罗捺国有一位国王,名叫梵摩达(梵授),为一位勇猛刚健,靡不降伏的国王,其钱财、七宝,都非常的充实满于库藏,四部之兵也是不缺乏,臣佐也都具足。

那时,梵摩达王便作如是之念:那位长寿王并没有臣佐,又缺乏财货,珍宝都没有。我现在可以前往去攻伐其国土。就这样的,梵摩达王便兴兵去攻伐其国。

那个时候,长寿王听闻有人兴兵攻伐其国,就设方便之计。他想:我现在虽然没有七宝之财,没有臣佐之属,也缺少四部之兵,而那位国王虽然又有很多的兵众,然 而如我今日,以一夫之力,足够破坏他们的百千的兵众,足够杀害其众生为不可称计之多,但是我不可以一世的光荣,而作永世的罪业。我现在应离开此城市,更往 而到他国,使其没有斗诤为是。

那时,长寿王并不对臣佐们说,就带他

的第一夫人,以及一位随从,出离舍卫城,进入于深山之中。这时,舍卫城中的臣佐、人民,由于看不见长寿王,就派遣信使,到梵摩达王之处,而向大王说:『唯愿大王来到此土,现在长寿王已经不知去向了。』当时,梵摩达王,曾来至于迦尸国里,而自治化。

然而长寿王有二位夫人,都有怀妊,都将欲临产之期。这时,第一夫人曾自作梦在于都市中生产,又遇日初出之时,有四部之兵,都手执五尺长的刀,各各都共围遶 拥护,而独自生产,并没有佐助的人(没有助产婆等人)。她看见之下,即自惊醒,就将此因缘向长寿王报告。长寿王告诉夫人说:『我现在于此深山之内,为甚么 乃当在于舍卫城内,在都市中生产呢?你现在欲生的话,就当如鹿之生产一样。』这时,夫人说:『假如我不得如此的生产的话(指在城中生产),我就取死一 途!』这时,长寿王听此语后,就在于其夜,更改衣服,不带侍卫,而进入于舍

卫城内。

当时,长寿王有一位大臣,名叫善华,为很有相爱念的人(有义气之人)。他为了小事缘,而欲出城外,曾看见长寿王入城。当时,那位善华大臣熟视长寿王后,便 离开而去,曾叹息堕泪,复道而行(又顺路行步而去)。这时,长寿王便追逐那位大臣,带他到一屏处,而对他说:『慎莫出口。』(请勿出声)。大臣轻声回答 说:『如大王的教言。不知明王有甚么教敕(吩咐)呢?』长寿王说:『如有忆念我的旧恩时,便有回应。』大臣回答说:『大王如有教令,我当会去办理的。』长 寿王说:『我的夫人昨夜作梦在都市中生产,又有四部之兵自来围遶,而生一男儿,极为端正。她说:如不如梦中的生产的话,在七日之中,当会取于命终(要自 杀)。』大臣回答说:『我现在堪以办理此事,如大王的敕令那样。』作此语后,就各自舍而去。

这时,大臣便到梵摩达王之处。到达

后,作如是之言:『七日之中,意欲观看大王的军众,那些象兵、马兵、车兵、步兵,到底为有多少。』这时,梵摩达王敕左右说:『按时催上兵众,如善华大臣所 说的去办理。』这时,善华大臣就在于七日当中,即召集兵众,在于舍卫城的都市中。当时,长寿王的夫人就在于七日之中,来到该都市之中。那时,善华大臣遥见 夫人之驾临,便作如是之语:『善来!贤女!今正是其时。』

那个时候,夫人看见四部的兵众后,便怀欢喜之心,就敕令左右之人,叫他们施张大幔。当时,夫人在于日初出之时,便生一男儿,为端正无双,为世间所希有的。 这时,夫人乃抱着其孩儿,还诣于山中。当时长寿王遥见其夫人抱儿回来,便作如是之语:『使此儿能老寿(长寿),受命无极。』夫人白王说:『愿大王为他取一 名字!』当时,大王就立其名字叫做『长生。』

这时,长生太子的年龄为八岁。父王长

寿,有了小因缘而进入于舍卫城。那时,长寿王的往昔之臣,名叫劫比,曾看见大王入城来,乃从头至于足,都熟于观视一番。观看之后,就到梵摩达王之处。到达 后,作如是之言而说:『大王!您好似极为放逸(非常的疏忽),那位长寿王现在于此城中。』这时,大王非常的瞋恚,就敕左右之人去摧捉收捕长寿王。

当时,左右大臣就带这位劫比一同到城里的东西各处去求索。这时,劫比曾遥见长寿王,便以目去语示大臣而说:『这位就是长寿王。』就趋前去收捕,把他带到梵摩王之处。到达后,向大王报告说:『大王!长寿王就是此人。』这时国内的人民,都听到而知道捉得长寿王之身。

当时,夫人也听到长寿王已被梵摩达王所捉得,听到此消息后,便作如是之念:我现在活着有甚么用呢?宁可和大王同为一时的生命(王死,她也要死)。当时,夫人就率太子进入舍卫城。夫人对太子说:『你现在应更求活处(自己去逃

生)。』当时,长生太子听后,乃默然而不语。这时,夫人就径往至于梵摩达王之处。王遥见她来,乃欢喜踊跃,不能自胜(禁不住其喜悦的内心),即敕令大臣 说:『将此夫人,以及长寿王,带至四衢道头(交通要道,人民频繁闹热之处),将他们分作四分。』(一人之身与头为二分,二人计四分)当时,诸大臣就受王的 教令,带长寿王及其夫人之身,都将其返缚,遶舍卫城,使万民都看见。那个时候,人民之类,都没有不痛心的!

这时,长生太子在大众当中,曾经看见其父母被人牵诣城市,欲去斩杀,而颜色都不变。当时,大王曾还顾而告诉长生说:『你不可以见长,也不可以见短(长短是非都不可放在心内,也就是叫他不可以抱怨报复)。那时,便说此偈而说:

怨怨不休息 自古有此法 无怨能胜怨 此法终不朽

(以怨恨,去报怨恨,是不能休息的,自从古昔以来就有这种事的。没有怨憎之

法,乃能胜过怨憎之法的,此法终皈不会朽坏的。)

这时,诸臣自相发言谈论说:『这位长寿王实在是极为愚惑的人,长生太子到底是甚么人呢?为甚么在我们的面前说此偈颂呢?』这时,长寿王告诉诸臣说:『我并 不是愚惑的人,但是在此里面,唯有智者始能明白我所说之偈耳!诸位贤者当知!以我一夫的力量,实在足够破坏你们的百万之众的。然而我乃又作如是之念:这些 众生之类的死亡,会为难以数出之多,不可以由于我一身之故,而历世受其罪愆。因为怨憎与怨憎(怨怨相报)是不会有休息的一天,自古以来就有了此法。如果没 怨憎的话(不抱恨),即能胜过有怨憎的,此法终皈不会腐朽的。』

这时,那些执法之臣们,就将长寿王,以及其夫人之身,牵至于四衢道头,将二人分作四分,然后就舍而去,就各还其所在。当时,长生太子在于向暮之时,即去收拾薪草之类的东西,就将其父母耶维

(荼毗,火葬),然后离去。

那时,梵摩达王坐在于高楼之上,曾经遥见有一小儿在耶维(火化)长寿王,以及其夫人,看见始末之后,敕左右之人而说:『此人必定是长寿王的亲里的人,你们赶快去催收捉来。』(把他抓来)。这时,诸臣民就再到刑场,然而还未到达之时,那位儿童已不知去向了。

当时,长生太子便作如是之念:这位梵摩达王,杀我的父母,又占住我的国土,我现在当报父母之怨雠才对。这时,长生太子便到弹琴师之处,到达后,便作如是之 言:『我现在欲学弹琴。』当时的琴师说:『你姓甚么?父母在甚么地方?』(问其出身与名字)小儿说:『我已没有父母了,我本来住在于此舍卫城内,父母已早 死哩!』琴师对他说:『如欲学习的话,便可学习好了。』(许诺他为门徒)。

比丘们!当知!那时,长生太子便开始学习弹琴和歌曲。当时的长生太子,乃为

一本自聪明的人,因此,未经数日的时间,便能弹琴和歌曲,没有一事不晓的。这时,长生太子乃抱琴往诣梵摩达王之处,在于象厩之中,非人之时(夜间中),独自一人弹起琴来,同时也高唱清歌。

那个时候,梵摩达王在于高楼之上,听到有人弹琴歌曲的声音,便问左右之人说:『那是甚么人在象厩之中,独自弹琴歌戏呢?』臣佐回答说:『在此舍卫城内有一 位小儿,在那里独自弹琴歌戏的。』这时,大王告诉侍者说:『叫人去带那位小儿来到此处歌戏,我欲观看。』这时,使人就去唤那位小儿来到王处。当时,梵摩达 王问小儿说:『你昨夜在于象厩中弹琴吗?』回答说:『如是!大王!』梵摩达王说:『你从今以后,可在我的身边,弹琴歌舞,我当会供给你的衣被与饭食等 物。』

比丘们!当知!那时,长生太子在于梵摩达王之前,弹琴歌舞,极为精妙。当

时,梵摩达王听其琴音,都极怀欢喜,便告诉长生太子说:『当为我守藏珍宝。』(叫他代管珍宝,授其重任)。这时,长生太子受王的教令后,并没有错失过,都 恒随王意,先笑而后说话,恒认王意(都得王心)。那时,梵摩达王又告诉他说:『善哉!善哉!你现在的为人,乃极为聪明,现在又敕你对于宫内的可否之事(诸 大小事),你都应该知悉。』这时,长生太子在内宫中,乃以此琴音去教诸妓女,也教其乘象乘马等技术,都没有一事不知道的。

这时,梵摩达王意欲出去游观园馆,在那里共相娱乐之故,就敕长生去催驾宝羽之车。当时,长生太子就听受王的教令,而令人寻驾宝羽之车,在象的身上被上金银的鞍勒,然后还来白王说:『严驾已办完,大王应知时候!』梵摩达王就乘宝羽之车,使长生驾御其车,以及带领四部的兵众。

这时,长生太子驾御王车引导,都离开

大众很远。当时,梵摩达王问长生太子说:『今天那些军众,都在甚么地方呢?』长生回答说:『臣也不知道军众在甚么地方。』这时,大王告诉他说:『可小停住(请停一下),我的身体很疲倦,欲作小休息。』这时,长生太子即自停住,使王憩息。比顷(过了一会儿),军众都未到。

比丘们!当知!那时,梵摩达王就枕在太子长生的膝上睡眠。当时,长生太子看见大王已入眠,便作如是之念:此王和我有大的怨雠,曾取我父母去杀死,又占住我 的国界,现在不报怨的话,甚么时候当得报怨呢?我现在正可断他的命根!这时,长生太子右手自拔其剑,左手则捉住王的头发。然而又作如是之念:我父王在临欲 命终之时,曾告诉过我说:『长生!当知!也不可以见长,也不可以见短。』(不可执着于是是非非。)曾说此偈而说:

怨怨不休息 自古有此法 无怨能胜怨

此法终不朽

(以怨憎对付怨憎,是不会有休止的一天,从古以来就有这种事的。不报复怨雠,乃能胜于报复怨雠的,这种事终皈不会有朽坏的。)

我现在应舍弃这种怨憎相报之事,就还纳其剑。像如是之事,一而再,再而三,又作如是之念:此王对我来说,乃极为有大怨雠,曾取我父母而杀死,又占住我的国 土,现在不报怨的话,要等那一天才能克他呢?我现在正应断其命根,才能名叫报了怨雠。这时,又作如是之忆念其父王所交付下来之语:你!长生!亦莫见长!亦 莫见短!(不可有恩恩怨怨之是非的报复之事)。父王有如是的教敕:『怨怨不休息,自古有此法:无怨能胜怨,此法终不朽。』我现在可以舍弃这种怨雠之事。就 这样的还纳其剑。

这时,梵摩达王梦见长寿王的孩儿长生太子,欲弑杀他,就非常的恐惧,寻时即觉醒过来。这时长生太子说:『大王!为

甚么缘故而惊醒至于如是呢?』梵摩达王说:『刚才睡眠之时,梦见长寿王的孩儿长生太子拔剑欲杀死我,因此之故,才惊醒的!』

这时,长生太子便作如是之念:现在此王已经知道我就是长生太子了。实时右手拔剑,左手捉发而对王说:『我现在正正就是长寿王的儿子长生太子。然而大王乃是 我的大怨家,曾取我的父母而杀死,又占住我的国界,现在不报怨,那一天才能克此怨雠呢?』当时,梵摩达王即向长生太子说:『我现在的生命乃在于你的手中, 愿你垂怜,愿谅我而放弃,使我得全生命!』长生回答说:『我可放你一条活路,但是王您定不会保全我的生命的。』王回答说:『唯愿你垂济,我终皈不会取你而 杀你的!』这时,长生太子就和大王共作誓言而说:『都共相济命,终皈不会相害!』

比丘们!当知!那时,长生太子就放王一条活命。这时,梵摩达王对长生太子

说:『愿太子还和我一同严驾宝羽之车,还诣国界。』这时,太子就严驾宝羽之车,二人就这样的共乘,而径来至于舍卫城。

这时,梵摩达王就召集群臣而作如是之言:『假如你们遇见长寿王儿子的话,你们会将他怎样呢?』里面有一位大臣曾作如是之言:『应当断除他的手足。』又有人 说:『当分身为三段。』更有人说:『当取而斩杀。』当时,长生太子在于王的身边,正身正意,思惟这些话。这时,梵摩达王乃亲自出手去捉长生太子,而对诸人 说:『这位就是长寿王的儿子长生太子,此人身就是。然而你们却不可以又有如是之语,不可以敢有那样的话。所以缘故就是:长生太子乃放我一条活命,我也要给 此人一条活命。』这时,诸群臣听此语后,叹为未曾有而说:『此王与太子,都为甚奇!甚特!乃能对于有怨而不报复其怨。』

这时,梵摩达王问长生说:『你应该取

我而杀死,然而为甚么又蒙你的放弃,又不杀我,是有甚么原因呢?现在愿听其因缘。』长生回答说:『大王!善听!(请听好!)我的父王在临欲命终之时,曾作 如是的交代:你现在亦莫见长,亦莫见短。又作如是之语:怨怨不休息,自古有此法;无怨能胜怨,此法终不朽。当时,群臣听到我父王的这些话后,都相互而说: 此王为狂惑的人,多有所说(说那些干甚么?)长生此人,到底是甚么人呢?长寿王在那个时候曾对他们说:你们当知!在此里面如有智慧的人,乃能明了此语的! 我当时欲弑你时,曾忆起父王的这些话,因此之故,才会完成大王您的命根的(不杀他,放他一条活命)!』梵摩达王听此语后,叹其所作的为奇特,称叹为未曾有 的事,乃能守持亡父的教令,而不会有所堕。

这时,梵摩达王对太子说:『你现在所说的意义,我还是不能了解。现在可与我解说内中真义,使我得到意解。』当时,

长生太子对他说:『大王!善听!我当会解说:梵摩达王取长寿王而杀死,假如长寿王本所有的群臣当中,极为有亲信的人的话,也当会取王您,把你杀死。如果梵 摩达王所有的臣佐,又当取长寿王的臣佐,把他杀死的话,就叫做怨怨相报,终不断绝。倘欲使怨雠断灭的话,唯有没有报复的人。我现在观察此义后,因此之故, 才不杀害大王您的!』这时,梵摩达王听此语后,非常的踊跃欢喜,不能自胜。王说:这位王太子乃极为聪明,才能广演其义的。

这时,梵摩达王即向太子忏悔而说:『是我的罪过,去取长寿王而把他杀死。』就自脱其天冠给与长生使着(将王的天冠送与太子戴上)。又加之以其王女嫁给太 子。同时也还付舍卫国的国土、人民,寻付长生,使其领治。大王即还回波罗捺国去治其国土。」佛陀将此古事讲完之后,又叫一声:

「比丘们!当知!然而古昔的诸王有如

此的常法:虽然有这些诤国之事,然而仍然会有相堪忍,而不相伤害的事。更何况你们为比丘,都由于信心坚固,才会出家学道,才会舍弃贪欲、瞋恚、愚痴之心 的。现在又起诤竞,而不相和顺,各不相忍,而不忏改呢?诸比丘们!应当要以此因缘(以此事为借镜),而知道诤斗并不是应该的!你们同为一师侣,共为一水 乳,因此,不可以互相斗讼才好!

那时,世尊便说此偈而说:

无斗无有诤 慈心愍一切 无患于一切 诸佛所叹誉

(没有斗,没有诤,以慈心去愍念一切众生,也不患扰于一切众生,这是诸佛所叹誉的)。

因此之故,诸比丘们!应当要修行忍辱之行。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

这时,拘深的比丘们白世尊说:「唯愿世尊,不须忧虑此事!我们自当会分明此事的。世尊!您虽然有了这些教语,其事

并不是那样的。」当时,世尊就舍离那个地方,而到别处去,而到跋耆国(译为增胜,十六大国之一)。

那个时候,跋耆国内有三位族姓子,所谓阿那律、难提、金毗罗是。这几位族姓子,乃订有共同的规则:如其中有人去乞食的话。在舍内的人就负责扫洒园地,使其 洁净,事事都不缺乏。去乞食而得来的饮食,就分给他吃食,如果足够的话,就为善,假如不足的话,就随意之所如。倘若有余遗的食物的话,就泻在器物中去把它 舍去。如果又有最后乞食回来的,足够就喜,如不足的话,便取器物当中的食物,自放在于自己的钵器中。那个时候,也会取水瓶,再入清水,而安置在于一处,以 备一天扫除房舍之用。他们更会在于闲静之处,正身正意(端正身心),系念在于前,思惟微妙之法。然而他们,都终日不共语,都各自寂然。

那时,阿那律尊者、乃思惟欲贪为不清净之想,念持喜安,而游入于初禅的境

中。这时,难提与金毗罗二位尊者,乃知道阿那律的内心所念,也同样的思惟欲贪为不清净之想,而念持喜安,而游入于初禅的境内。如果阿那律尊者思惟二禅、三 禅、四禅的话,则在于那时,难提与金毗罗二位尊者也会同样的思惟二禅、三禅、四禅。假如阿那律尊者思惟空处、识处、不用处(无所有处)、有想无想处(非想 非非想处。以上为无色界的四空定)的话,这时,难提、金毗罗二位尊者也会同样的思惟空处、识处、不用处、有想无想处的禅定。如果阿那律尊者正在思惟灭尽定 (灭受想定,将受与想都灭尽的状态,为禅定的究极,合上述之八定,计为九次第定)的话,那个时候,难提与金毗罗二位尊者也同样的会思惟灭尽定。像如是的诸 法,乃为诸位贤者都同样的会思惟的诸法。

那时,世尊曾往师子国内(跋只国内)。当时,守国之人(守园的人)遥见世尊向这里来,便作如是之言而说:「沙

门!不可以走入此国中(园中)。所以的缘故就是在此国中(园内)有三位族姓子,名叫阿那律、难提、金毗罗,应慎重而不可以触娆他们!」这时,阿那律尊者, 由于天眼清净,以及有天耳通,曾经听到守国之人和世尊正在作如是之言,欲使世尊不得入其国(其园)内。当时,阿那律尊者就出去告诉守门之人说:「不可以遮 止!世尊现在到这里来,欲至此来看看的。」同时,阿那律尊者也入去告诉金毗罗说:「速来!世尊现在于门外。」

这时三位尊者都从三昧起来,到了世尊之处。到达后,行头面礼足之礼,然后住立在一边。他们各自称而说:「善来!世尊!」阿那律尊者就趋前去取世尊之钵,难 提尊者乃在于前面为佛敷一座席,金毗罗尊者则去取水给世尊洗脚。那时,世尊告诉阿那律说:「你们三个人在这里,都和合,而没有他念,乞食都如意吗?」阿那 律回答说:「如是!世尊!乞食等事,乃不以为劳(能顺利的乞到,也很合

和)。所以的缘故就是:如我正在思惟初禅的时候,当于那时,难提与金毗罗,也是同样的思惟初禅。如果我正在思惟二禅、三禅、四禅、空处、识处、不用处、有 想无想处,与灭尽定等三昧时,那个时候的难提、金毗罗,也是同样的思惟二禅、三禅、四禅、空处、识处、不用处、有想无想处,和灭尽定的。像如是的,世尊! 我们都在思惟此法的。」

世尊告诉他们说:「善哉!善哉!阿那律!这是值得赞称之事。然而你们是否有时,更得上人之法吗?」阿那律回答说:「如是!世尊!我们乃更得上人之法的。」世尊告诉他们说:「那一种上人之法呢?」

阿那律回答说:「有如是的妙法,能出上人之法之上的:如我又以慈心遍满于一方,二方、三方、四方也是同样的遍满。在一切之中的一切,都以慈心遍满其中,为无数无限,不可以称计得出的多,而自游戏于其境地。又用悲心、喜心、护心

(舍心),遍满于一方,二方、三方、四方也是如是,四维上下也同样的遍满,而自游戏于其境地。这就是,世尊!就是我们更得上人之法的。」

那个时候,难提、金毗罗对于阿那律说:「我们是在何日到你那边问起如此之义呢?现在为甚么在世尊之前自己称说此事呢?」阿那律回答说:「你们并没有至于我 处而问起此义。但是诸天曾来到我处,而谈起此义的。因此之故,在世尊之前而说起此义耳!同时,我在于长夜之中,知道诸位贤者之心意,因为诸位贤者也同样的 获得此种三昧之故,在世尊之前提起此语而已!」

在那个时候,在说此法之时,长寿大将曾到世尊之处,头面礼足之后,退在于一边。这时,长寿大将白世尊说:「今天,世尊和这些人说法吗?」这时,世尊乃以此因缘(经过实事)其向长寿大将讲说。这时,大将仰白世尊说:「跋耆大国快得大利了,有这三位族姓子自在这里游化!

所谓阿那律、难提、金毗罗是。」

世尊告诉他说:「如是!大将!如你所说的,跋耆大国快得善利了。且置跋耆大国不说,就是摩竭大国,也是快得善利了,乃有了此三族姓子之故。如当摩竭大国人 民之类,忆此三族姓子的话,便会长夜获得安隐的。大将当知!如果在县邑城郭里,有了如此之三族姓子的话,在那个城郭之中的人民之类,就能长夜获得安隐的。 此三族姓子所生之家,也会获得大利的,乃能生此上尊的人之故。其父母,以及五种的亲族,如果当忆此三人的话,也会获得大利的。如果那些天、龙、鬼神,能忆 此三族姓子的话,也能获得大利的。假如有人叹说阿罗汉的话,也当叹说此三人。如果有人叹说无贪欲、无愚痴、无瞋恚的话,也当叹说此三人。如有人叹说此福田 的话,也当叹说此三人。如我在于三阿僧只劫(三无量劫)当中所行的勤苦功行,而成就无上之道,而使此三人成就此法义的。因此之故,大将!应当对于此三

族姓子,生起欢喜心。像如是的,大将!应作如是而学!」

那时,长寿大将听世尊所说,乃欢喜奉行!

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
高幢品第二十四(七) 增一阿含经白话文 高幢品第二十四(九)