六重品第三十七(二) 增一阿含经白话文 六重品第三十七(四)

六重品第三十七(三)

三二五

大意:本经叙述六位大声闻,都各说在

牛师子园中之快乐法。阿难说多闻,离越(离婆多)说闲处坐禅,阿那律说天眼,迦叶说头陀行,目连说神通,舍利弗说是降伏心的比丘。佛陀都印赞他们,并开示说:依村落而住,行乞食,回到树下修证,而有漏心得解脱,就是所谓乐于牛师子园中。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于拔耆国的师子园中(牛角娑罗林)。诸位有神足的高德比丘,如贤者舍利弗、贤者大目干连、贤者迦叶、贤者离越(离婆多)、贤者阿难等五百人都俱在(应包括阿那律)。

这时,大目干连、大迦叶、阿那律等比丘,在于晨旦(朝晨),到了舍利弗所住的地方。阿难遥见此三大声闻,到了舍利弗之处,就对离越比丘说:「我看到三位大声闻到舍利弗之处,你我二人也可以往

至于舍利弗之处。所以的缘故就是:可以备闻舍利弗演说奇妙之法。」离越回答说:「此事可然(是的!应该前往的)!」

这时,离越、阿难,就往诣于舍利弗之处。当时,舍利弗说:「善来!诸贤!请在这里就坐。」这时,舍利弗就开示对阿难反问说:「我现在欲有所问如下之事: 『牛师子园这个地方,乃极为快乐的地方。有自然的天香流布于四方的远处。然而应怎样才能使此园为快乐呢?(那一种比丘才是享受到同样的快乐呢?)』」阿难 回答说:「如果有比丘,为多有所闻而不忘,而总持诸法的义味,具足修行梵行。像如是的诸法,都能一一具足而不漏脱。同时能为四部之众讲说妙法,不失去其次 第,也不会卒暴,并没有乱想,像如是的比丘,就能在此牛师子园快乐的。」

这时,舍利弗对离越说:「阿难在于今天(刚才)已经演说过了。我现在又欲问你有关于此义。也就是说,牛师子园的快

乐乃为如是,你现在就顺其次而说,其义又如何呢(怎样才能称得起与此园同乐的比丘呢?)」离越回答说:「于是(我想是这样的),比丘如能乐于闲静之处,在 那个地方思惟坐禅,而能与止观(止为定,为止息妄念,观为慧,为思惟观察而生智慧)相应的话,则像如是的比丘,乃能享乐到牛师子园中的快乐。」

这时,尊者舍利弗对阿那律说:「你现在应当说说你对于这悦乐的意义。」阿那律回答说:「如果有比丘,能得天眼而彻视一切,能观察众生之类的死者、生者,善 色、恶色,善趣、恶趣,或者为好(美),或者为丑,这些这些,都能知道。或者有一类众生的身、口、意,都行恶,都诽谤贤圣,在其身坏命终之后,生于地狱之 中。或者又有一类众生,其身、口、意都行善,并不诽谤贤圣。对于这些事,有如士夫(人们)之观察空中,并没有不统统知悉的(都能了如指掌)。具有天眼的比 丘,也是如是,他观察诸世界,

都没有疑难可说。像如是的比丘,就能在此牛师子园中,快乐如是的。」

这时,舍利弗对迦叶说:「我现在对你说,像如是的诸位贤者都已说过其快乐之义了,你现在依次应说你的心得了。」迦叶回答说:「如果有一类比丘,能行阿练若 行(无诤声,空静处,为十二头陀行之一),又教他人,使人行阿练若之行,而叹说闲静之德,自己的身乃穿补纳的衣,又教他人,使人行头陀(抖擞,义译为正确 的难行的苦行),自身能自知足在于闲居之处,又教他人,使他人修这种行,己身的戒德都具足,三昧已成就,智慧也成就,解脱也成就,解脱见慧(知见)也成 就,又教他人,使人也行其法,叹说其法,已能劝化,又能教他人,使他人行其法,教训他人并没有厌足。像如是的比丘,则能在于牛师子园中快乐无比的。」

那时,尊者舍利弗,对大目连说:「诸位的贤圣们已讲说过快乐之义了。你现在应依次而讲说快乐之义了。在此牛师子园

中,为快乐无双,你现在将如何解说呢?」目连回答说:「于是(是这样的),如有比丘,乃具有了大神足,对于神足能得自在,他乃能够变化无数千之事而没有疑 难,也能分其一身而作为无数之身,或者又将多身合而为一身,对于石壁,皆能通过,都能踊没(出现与隐没)自在。在水上行走,如驶河而无有碍。也如飞鸟之在 于空中,而没有迹象那样。譬如暴火之焚烧山野那样,也如日月之没有不照,也能举手去摩擦日月,也能化身至于梵天上。像如是的比丘,就能适宜于牛师子园之 中。」

这时,目连对舍利弗说:「我们已经各各随着其辩而讲说过了,我们现在轮到要问舍利弗你所抱之义了。牛师子园极为快乐,而那一类的比丘适宜在于其中享乐 呢?」舍利弗说:「如有比丘,能够降伏其心,而其心却不能降伏其比丘。假如那位比丘欲得三昧,那位比丘就能实时得到三昧,欲随意远近而成三昧的话,即能成

辨其三昧。有如长者的家内有美好之衣,盛放在于箱箧内,那时长者随意欲取那一种衣,就能随意去取,而不会有疑难,也能随意入于三昧之中。这也是如是的,其 心乃能使其比丘,并不是比丘能使心,能随意入于三昧,也没有疑难。像如是的,比丘能使其心,不是心能使比丘。像如是的人,适宜在于此牛师子园中享受同一之 乐。」

这时,舍利弗告诉诸贤者们说:「我们已随着各人之辩说而说过了,可说都是各随方宜,而善说此义的了。现在应该相携去请问世尊:到底是那一种比丘能得安乐于此种牛师子园之乐呢?如果世尊有所解说的话,我们就应去奉行。」诸比丘们回答说:「如是!舍利弗!」

这时,诸大声闻们,各各都相携而往至于如来之处。到达后,头面礼足,然后退坐在一边。那时,大声闻们就将这些因缘具向世尊报告。当时,世尊告诉他们说:「善哉!如阿难你所说的。所以的缘故就

是,阿难比丘乃闻法而能持,能总摄诸法,具足修行梵行。像如此之法,乃善闻而不忘,也没有邪见,为了四部之大众而讲说其法,而其所说之言并不会有错乱,也不会卒暴。

离越比丘所说的,也是同样的可以称为快哉的了!所以的缘故就是他乃喜乐于闲静之处,不住在于闹热的人间里,都常念于禅坐,并没有和人诤讼,都与上观相应,闲静之居,而寂寞之故。

阿那律比丘也同样的可赞为快哉!所以的缘故就是阿那律比丘乃为天眼第一的比丘。他用其天眼观察三千世界之事,犹如有眼(明眼)的人在其手掌中观看明珠那样。阿那律比丘也是如是的,他用天眼其观看此三千大千世界时,并不会有疑难的。

现在这位迦叶比丘也是同样的快哉的了。所以的缘故就是因为迦叶比丘自身乃为一位阿练若行的比丘,又能叹说闲居之行;他自身能行乞食之行,又能叹誉乞食

之美德;他身穿补纳衣,又能叹说穿补纳衣的美德;自身能知足,又能叹说知足之美德;自身处在于岩穴,又能叹说在岩穴之德;自身为戒成就、三昧成就、智慧成就、解脱成就、解脱见慧(知见)成就,又能教化他人成就此五分法身;自身能教化,又能教化他人使人行他所说之法。

善哉!善哉!如目连所说的!所以的缘故就是因为目连比丘乃有大的威力,鸟神足第一,其心已得自在,其意如果欲有所为时,就能成办其事,或者化其一身,分为 万亿之身,或者将万亿之身还合而为一身,所有的石壁都能通过,并没有罣碍,踊没(出没)都能自在;也如在水上行走时,有如驶水那样的不会有触碍;也如空中 的飞鸟那样的飞行而没有留些甚么足迹;有如日月没有不照;能化身乃至到了梵天。

善哉!如舍利弗所说的:所以的缘故就是舍利弗乃能降伏其心,并不是其心能降伏舍利弗。如果欲入三昧之时,就能成办

而没有疑难。有如长者之有好的衣裳那样,可以随意去取来而没有疑难。舍利弗比丘也是如是的,他能降伏其心,并不是其心能降伏舍利弗。能随意而进入于三昧,都能在于前。

善哉!善哉!诸位比丘们!你们所说的,都各随其方便的。但是今天还要听我所说:那一种比丘能真正快乐如在牛师子园中呢?如有比丘,他依附在于村落而住,到 乞食之时,乃穿衣持钵,进入村内去乞食,乞食完了之后,还皈于所在之处,洗其手与面,然后在一树下正身正意(端正身心),结跏趺而坐,系念在于前。那位比 丘便作如是之念:我现在不坏于坐(不随时任意起来),必定应该灭尽有漏,而成为无漏!那时,那位比丘就因此而有漏心得解脱。像如是的,比丘们!应该要这样 的在于师子园中(这样才是真正和在此园的快乐一样)。像如是的,比丘们!应该恒勤精进,不可有懈怠,所在之处,没有不被宗奉的。像如是的,比丘

们!应当要作如是而学!」

那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
六重品第三十七(二) 增一阿含经白话文 六重品第三十七(四)