九众生居品第四十四(一一) 增一阿含经白话文 马王品第四十五(二)

马王品第四十五(一)

增壹阿含经卷第四十一

马王品第四十五

概要:摩酰提利婆罗门欲将其女孩奉侍于佛,佛不许可,有一比丘欲得到其女。佛陀因此而说妇人有九种恶法以诫,也谈到罗刹女之事的本生谭。依次为:为舍利弗 与目揵连而说不得长大的九法,以及得成就的九法,劝诸比丘,为了增长善法,灭除恶法,故应修梵行,世间的四食与出世间的五食,应行慈心之事,空三昧为三昧 之王之事,外道嫉妒世尊,乃唆使尸利掘长者,欲毒杀佛,却还而皈依佛陀等事。

四〇一

大意:本经叙述摩酰提利婆罗门欲以其女献佛,被佛婉拒,有一比丘则请留她,佛乃斥责,并说女人有九种恶,不可系意于她。佛陀同时举说往昔为马王时,救度商人逃离罗刹女的本生因缘。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城的迦兰陀竹园之处(王舍城的竹林精舍),和大比丘众五百人俱在。

那个时候,在该城里面,有一位婆罗门,名叫摩酰提利(王舍城人)。为一位善明外道的经术,以及天文、地理,都没有不贯练,对于世间所可周旋之法,都均能明了的。这位婆罗门有一位女儿,名叫

意爱,乃极为聪明的人,颜貌乃非常的端正,为世间希有的人。

这时,婆罗门曾作如是之念:在我们婆罗门的经籍有如是之语:『有二种人之出现在于世间之事,乃为难遇之事,实在是不可以值到的。那二种人呢?所谓如来、至 真、等正觉,以及转轮圣王是。如果为转轮圣王之出现于世间时,便会有七宝之自然响应。」我现在有这位女宝(指其女孩),颜貌乃非常的殊妙,玉女之中,为最 第一的人。如今却没有转轮圣王之出现于世间。我又曾经听过:真净王(净饭王)之子,名叫悉达,出家去学道。听说他乃具有了三十二大人之相,以及八十种随形 之好。他如果在俗家的话,便当会成为转轮圣王,假如出家去学道的话,便能成就佛道。我现在可以将此女儿献给那位沙门。

这时,那位婆罗门就带其女儿,到达世尊之处,趋前而向佛说:「唯愿沙门!纳受这位玉女!」佛陀告诉那位婆罗门说:

「止!止!梵志!我不须要这种会着欲的女人。」这时,婆罗门又再三的向佛说:「沙门!请纳受此玉女吧!在此世界里,并没有人能和此女相比的!」佛陀又告诉梵志说:「我已纳受你的好意了。但是我乃已经离开俗家,已不再习于爱欲的了。」

那个时候,有一位长老比丘,在于如来的后面,正为如来,而执扇扇佛。这时,那位长老比丘向世尊说:「唯愿如来,纳受此女人!如果如来不须要的话,就请给我们使令吧!」

这时,世尊告诉那位长老比丘说:「你实在是愚惑极了!为甚么能在如来之前吐出恶意之语呢?你为甚么系意在于此女人之处呢?凡是女人,必定有九种恶法。那九 种呢?第一就是:女人为臭秽不净,第二为:女人有恶口,第三为:女人无反复(不报恩),第四为:女人有嫉妒心,第五为:女人为悭嫉,第六为:女人乃多喜于 游行,第七为:女人乃多于瞋恚,第八

为:女人乃多妄语,第九为:女人之所言,多为轻举。这就是所谓,比丘!女人有此九种法之弊恶之行。」

那时,世尊便说此偈而说:

常喜笑啼哭 现亲实不亲 当求他方便 汝勿兴乱念

(女水乃会常喜笑,也会常啼哭的。显现亲近,但是实在并不可以亲近的。应当求其它的方便,你不可以兴起这种乱心!)

这时,长老比丘向世尊说:「女人虽然如是的九种弊恶之法,但是以我今天来观察此女人时,此女人并没有甚么瑕疵啊!」

佛陀告诉比丘说:「你现在这位愚人,你不相信如来的神口所说之语吗?我现在当说一例给你听。在过去久远劫时,于婆罗捺城内,有一位商客,名叫普富(商人中的领导者),他曾经引率五百名商人入海去采宝。然而那大海之侧,为有一位罗刹(恶鬼)所居的地方,都恒常食噉人

民。那时,海中起风,来吹起船筏,使他们堕在于那位罗刹的部落内。这时,罗刹遥见商客之来到,乃欢喜无量,就隐其罗刹的形体,而化作一位女人。所化的女人 乃为一端正无比之人,她曾对诸商人说:『善来!诸贤!这一宝渚之上,和那些天宫并没有不同,有好多的珍宝,有数千百种丰富的饮食。又有好女,都没有夫主的 人,他们可以和你们共相娱乐的。』

比丘!当知!那些商客的大众当中,都是那些愚惑的人,听见有女人之后,便起想着之念。这时,普富商主便作如是之念:此大海里面,并不是人类所居的地方,那 得有这些女人止住在里面呢?这必定是罗刹鬼神,不足以狐疑。这时,商主就对那位化的女人说:『止!止!诸妹!我们不贪女色的。』

那时,在月的初八与十四日,以及十五日时,有马王(菩萨前身,故事的主脑人物),在虚空中周旋,曾作此告敕而说:『谁欲渡过大海之难的,我乃能荷负他渡

过。』比丘!当知!当在于那个时候,那位商主便上高树上,遥见马王,听到其音响之声,乃欢喜踊跃,不能自胜,就趋往马王之处,到达后,对马王说:『我们这 五百名商人,都被风所吹,现在堕来至此极难的地方。都欲得渡过大海,唯愿救渡我们!』这时,马王对那些商人说:『你们通通过来,我当会渡你们到达于海 际。』(海的岸边)。那时,普富长者就对众商人说:『现在马王近在于此,大家快来就于它,共渡这海难!』

那时,人众都回答说:『止!止!我们要暂且在这里自相娱乐。所以在阎浮提那么的勤苦的原因,就是欲求快乐的地方而已。我们所希望而有的珍奇、宝物,及玉女 (美女),这里统统具备,我们便可以在此间,以五欲而自娱乐的了。等后日,我们渐渐的合集财货时,那时当会共度此海难的。』这时,那位大商人告诉众人说: 『止!上!愚人们!这里并没有女人,大海当中,怎么会有人处呢?』诸商

人回答说:『且止!大主!我们不能舍离这个地方而去。』

这时,普富商主便说偈而说:

我等堕此难 无男无女想 斯是罗刹种 渐当食我等

(我们堕在于此难处,并没有男,也没有女人之想。这些都是罗刹鬼神之种的,会渐渐的吃食我们啊!)

假如你们不和我一同回去的话,你们就各自安护自己了。如果我的身、口、意所犯的,都能见到其原,而舍弃,不可以经心意(不可致意。请他们原谅他的直言,不要把它放在心内。)

这时,诸商人就和商主说些别离之偈:

与我问讯彼 阎浮亲里辈 在此而娱乐 不得时还家

(请商主替我们问讯〔问安〕那些阎浮亲里之辈〔回去后,代我们向诸亲人问候〕。我们决定留在这里娱乐,暂时不能得以还家去。)

这时,商主又用偈回答他们说:

汝等实遭厄 惑此不肯归 如此不复久 尽为鬼所食

(你们实在遭遇苦厄而不知,都迷惑在这里,而不肯回去。像如是的话,是不再久了,都尽会被鬼所吃食的!)

说此偈之后,便舍弃而去。就往至于马王之处,头面礼足之后,即乘马王而去。这时,众人遥见其商主已经乘马王而去之后,就中,或有人唤呼,或者有人不称怨的。

这时,最大的罗刹之主,又向诸罗刹说此偈而说:

已堕师子口 出外甚为难 何况入我渚 欲出实为难

(已经堕入狮子的口内的话,欲脱出于外,乃是非常困难的事,更何况已入我们的渚内,欲脱出之事,实在是非常困难的了!)

这时,罗刹之主,就化作女人的形体,为一极为端正,又用两手指胸而说:『如果不食你们的话,终不叫做罗刹鬼了!』

那时,马王就荷负商主,度至于海岸。当时,那些五百位商人,都尽受其困厄。

那时,波罗捺的城中,有一位国王,名叫梵摩达,在治化人民。当时,那位罗刹乃寻从大商主之后,而说:『咄!(愚哉!)失去了我的夫主了!』这时,贾主(商 主)就还回他的家中。那时,罗刹就一变,而抱一男儿,到了梵摩达王之处,趋前白王而说:『我被夫君所遗弃的。再者我对于夫主并没有作过愧心事。』这时,梵 摩达王看见这位女人乃极为殊妙,就生起想着之念(已有染心),就对那女人说:『你的夫主是一位无仁无义之人,就这样的舍你而去吗?』问明后时,梵达摩王就 遣人去叫其夫君来,而问他说:『你实在抛弃这位好媳妇吗?』商主回答说:『这是罗刹,并不是女人!』罗刹女又白王说:『此人并没有作人的夫主之义,今日把 我抛弃,又骂我为一罗刹。』王又问商主说:『你实在不用的话,我就要把她给摄受了。』商主向王说:『这位

是罗刹!王不相信的话,我也无可奈何,就随王的圣意吧!』

那时,梵摩达王就叫人将这位女人安置在深宫内,随时接纳,不使她有怨言。这时,罗刹非人,就趁时,将王取而食噉,唯留有王的骨头,然后便舍后宫而去。

比丘!你不可以作其它的观念了。那个时候的商主,就是舍利弗比丘是,那个时候的罗刹,就是现在的这位女人是,那个时候的梵摩达王就是现在的长老比丘是,那 时的马王,就是现在的我身是。那个时候的五百位商人,就是现在的五百位比丘是。由于此方便,就会知道爱欲乃为不净之想,现在为甚么生起其意,而想着呢?」 那时,那位比丘就礼拜佛足,白佛世尊说:「唯愿受弟子忏悔,恕弟子的深重过错!从今以后,更不再犯了!」

这时,那位比丘受如来的教诫后,就在于闲静的地方,克己自修。所以族姓子之勤修梵行,乃是欲得修成无上的梵行!这时,那位比丘,便成就阿罗汉果。

那时,诸比丘听佛所说,都欢喜奉行!

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
九众生居品第四十四(一一) 增一阿含经白话文 马王品第四十五(二)