【南传增支部】第9经 五集 第五 文荼王品
第五 文荼王品
四十一1
一 一时,世尊住舍卫[城]祇树给孤独园。尔时,给孤独长者往诣世尊所在处。
至已,问讯世尊,坐于一面。世尊告坐于一面之给孤独长者曰:
二 “长者!此等是得财之五因。何等为五?
长者!世间有圣弟子,起策精励、流汗、以腕力如法聚集、依德而得财,令自
身快乐,强盛拥护正乐,令妻子、奴仆、佣人快乐,强盛拥护正乐,此乃取得财之
第一因。
三 复次,长者!有圣弟子,起策精励、流汗、以腕力如法聚集、依德而得财,令
朋友同辈快乐,强盛拥护正乐,此乃取得财之第二因。
四 复次,长者!有圣弟子,起策精励、流汗、以腕力如法聚集、依德而得财,或
火、或水、或王、或贼、或敌、或由相续者2致灾害,一切如是灾祸之时,依财而
防护,使自身幸福,此乃取得财之第三因。
五 复次,长者!有圣弟子,起策精励、流汁、以腕力如法聚集、依德而得财,能
作五种献供,[所谓]:向亲族之献供、向客人之献供、向先亡[亲族]之献供、向
国王之献供、向天上之献供等是,此乃得财之第四因。
46 六 复次,长者!有圣弟子,起策精励、流汗、以腕力如法聚集、依德而得财,为
沙门、婆罗门而远离憍醉放逸,安住于忍辱柔和,令调一己、令寂静一己、令安泰
一己,一切如是之沙门、婆罗门,升于上位,生于天国,有乐之异熟,能招天国之
胜妙为施物。此乃得财之第五因。
长者!是等乃得财之五因。
七 长者!实践得财之此等五因,彼圣弟子之财若减少时,彼谓:‘鸣呼!我实践
取得之因,而我之财减少。’如斯,彼无有忏悔。长者!实践得财之此等五因,彼
圣弟子之财若增加时,彼谓:‘呜呼!我实践得财之因,而我之财增加。’如斯,
彼无有悔3,两者皆无有悔。”
财物能受用 我有灾祸时
佣养者皆散 进位作布施
更作五献供 具戒而自制
近居梵行者 住贤人家时
求财其所求 我达而无悼
人随念此事 体得人圣法
现世人赞彼 死而喜天国
注1 增支部四集第六十一章。
2 据A.11.684之同文,可读为dayadato va
3 hoti之下暹罗本加arippatisaro为正。
四十二1
一 诸比丘!善士若生于族中,则为多人之利、益、乐;为父母之利、益、为乐;
为妻子之利、益、乐;为奴隶、受雇者、从仆之利、益、乐;为朋友、同辈之利、
益、乐;为沙门、婆罗门之利、益、乐。
二 诸比丘!譬如大雨滋长一切幼苗,为多人之利、益、乐。正如是,诸比丘!善
47 士若生于族中,则为多人之利、益、乐;为父母之利、益、乐;为妻子之利、益、
乐;为奴隶、受雇者、从仆之利、益、乐;为朋友、同辈之利、益、乐;为沙门、
婆罗门之利、益、乐。
得财施惠于诸人 神者拥护于义人
戒禁具足与多闻 德者其名声不舍
居于正知与具戒 语词真诚意惭愧2
似阎浮檀金之饰 谁人岂可嗤于彼
诸天亦赞叹于彼 乃至梵天亦赞叹
注1 七处三观经(大正藏二、八七七c)。
2 hirimanam暹罗本作hirimmanam为正。
四十三
一 尔时,给孤独长者诣世尊之处。至已,问讯世尊,坐于一面,世尊告一面坐已
之给孤独长者曰:
二 “长者!此等之五法者,是可爱、可乐、可意,于世间难得。何等为五?
长者!寿是可爱、可乐、可意,于世间难得。色是可爱、可乐、可意,于世间
难得。乐是可爱、可乐、可意,于世中难得。称誉是可爱、可乐、可意,于世中难
得。天界是可爱、可乐、可意,于世间难得。
长者!此等五法是可爱、可乐、可意,于世间难得。长者!此等是可爱、可乐、
可意,于世间难得之五法,我不说或因乞求、或因希求而可获得。
48 三 长者!若可爱、可意,于世间难得之此等五法,或因乞求下或因为求1而可获
得,则为何世间有受苦?长者!圣弟子欲寿,或乞求长寿、或祈祷、或多思惟长寿,
不可得长寿。长者!欲寿之圣弟子,能履修获寿之道,所以者,彼之履修能致寿之
道,能获得长寿,彼乃获得天或人之寿。
四 长者!圣弟子欲色,或乞求色、或祈祷、或多思惟色,不可得色。长者!欲色
之圣弟子,能履修致色之道,所以者,彼之履修能致色之道,能获得色,彼乃获得
天或人之色。
五 长者!圣弟子欲乐,或乞求乐、或祈祷、或多思惟乐,不可得乐。长者!欲乐
之圣弟子,能履修致乐之道,所以者,彼之履修能致乐之道,能获得乐,彼乃获得
天或人之乐。
六 长者!圣弟子欲称誉,或乞求称誉、或祈祷、或多思惟称誉,不可得称誉。长
者!欲称誉之圣弟子,能履修招称誉之道,所以者,彼之履修能招称誉之道,能获
得称誉,彼乃获得天或人之称誉。
七 长者!圣弟子欲生天界,或乞求天界、或祈祷、或多思惟不界不可得天界。长
者!欲生天界之圣弟子,能履修招天界[果]之道,所以者,彼之履修能招天界[之
果]之道,能获得天界[果],彼乃获得天界[之果]。”
寿命色称誉 贵族与天界
逐次广大者 为求乐辈者
作福不放逸 贤智者称叹
49 智者不放逸 逮得二种利
于现法之利 属后世之利
获利坚固者 故名贤智人
注1 “希求”之原语pi hetum(tum是误植),应作pihetum以下亦同。
四十四
一 一时,世尊住毗舍离大林中之重阁讲堂。尔时,世尊于日之前分,著内衣,披
衣执钵,走向郁伽长者毗舍离家。至已,设席而坐。时,毗舍离人之郁伽长者即至
近世尊。至近已,问讯世尊,坐于一面。一面坐已之毗舍离人郁伽长者,白世尊言:
二 “大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意之物。大德!
我对沙罗树花[所造米粉之搏食],为可意。世尊哀愍我,请予接受。”世尊即哀愍
而接受。
“大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意物。大德!
我对掺枣之豚肉,为可意。世尊哀愍我,请予接受。”世尊即哀愍而接受。”
大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意物。大德!我对
油炸蔬菜之茎,为可意。世尊哀愍我,请予接受。”世尊即愍而接受。”
“大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意物。大德!
我对种种之肉汁与种种除去佐味黑粒之米饭者,为可意。世尊哀愍我,请予接受。”
世尊即哀愍而接受。”
50 “大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意物。大德!
我对迦尸布者,为可意。世尊哀愍我,而请予接受。”世尊即哀愍而接受。”
“大德!我从世尊亲近聆闻,亲自信受,谓:施可意物之人,得可意物。大德!
我对床铺敷设深毛之黑毛毡,敷设白色之羊毛毯,敷设花纹之羊毛毯,敷设羚鹿之
最胜毛毯,上备覆帐,两边有丹枕。大德!再者,又我等了知此事1。谓:此乃不
适于世尊。大德!我对栴檀之板者,价值百千金以下。世尊哀愍我,请予接受。”世
尊即哀愍而接受。
尔时,世尊向毗舍离之郁伽长者,如是随喜赞叹:
“布施可意之物品 即获得可意之物
正直施众铺被物 床与食物及饮料
各种类别所需物 亲近爱护与布施
了知罗汉如田园 舍弃给予而欢喜
彼善人可意施者 舍弃难舍得可意”
尔时,世尊向毗舍离之郁伽长者,如是随喜赞叹已,即从座起而离去。其后彼
时,毗舍离之郁伽长者死没,而毗舍离之郁伽长者死后,即生随一之意成[天]众。
复次,尔时世尊住舍卫[国]祇树给孤独园。当时,郁伽天子于后夜,身色殊
51 特,只多林无隅不照,往诣世尊之处,至已,问讯世尊而立一面。世尊即告一面立
已之郁伽天子曰:
“郁伽!如汝所希望者耶?”
“世尊!实如我所希望者。”
尔时,世尊即以偈告郁伽天子曰:
“可意之物行布施 当即获得可意物
以最上物而布施 复得最上之事物
以最好物而布施 即当获得最好物
以最胜物而布施 到达于最胜之处
最上最好之施者 以及最胜之施者
即使生于何处时 寿命长而有荣誉”
注1 在底本虽作Petam今暂依暹罗本单读为etam。
四十五1
一 “诸比丘!是等五者生福、生善、引乐、胜妙、有乐之异熟,能令生于天界,能
令得可爱、可欣、可意、利益、安乐。何等为五?
二 诸比丘!有人,将彼之衣服予比丘受用,具足无量心等持而住时,于彼生无量
福、生善、引乐、胜妙、有乐之异熟,能令生于天界,能令得可爱、可欣、可意、
利益、安乐。
诸比丘!有人,将彼之饮食施予比丘受用……。
诸比丘!有人,将彼之住处施予比丘受用……。
诸比丘!有人,将彼之床座施予比丘受用……。
52 诸比丘!有人,将彼之病缘药、资具施予比丘受用,具足无量心等持而住时,
彼生无量福、生善、引乐、胜妙、有乐之异熟,能令生于天界,能令得可爱、可欣、
可意、利益、安乐。
诸比丘!是等五者生福、生善、引乐,胜妙物,有乐之异熟,能令生于天界,
能令得可爱、可欣、可意、利益、安乐。
三 诸比丘!复次,成就是等五者生福、生善之圣弟子,其福虽为计量,即生若干
之福、生善、引乐、胜妙、有乐之异熟,能令生于天界,能生可爱、可欣、可意、
利益、安乐者,唯只堕于无数量大福聚之数而已。
诸比丘!譬如大海水者难量。即或有若干水之阿罗迦,或有若干百水之阿罗迦,
或有若干千水之阿罗迦,或有若干百千水之阿罗迦者,唯只堕于无数无量大水聚之
数而已。正如是,诸比丘!成就此等五者,生福、生善之圣弟子,其福实为难量。
即生若干福、生善、引乐、胜妙、有乐之异熟,能令生于天界,能生可爱、可欣、
可意、利益、安乐者,唯只堕于无数无量大福聚之数而已。”
鱼群聚集而栖住 河之大水为无边
宝聚所在大怖畏 每注入海而成长
53 如是饮食衣床座 施予智者福水流
河川注入于大海 譬如流水而注入
注1 参照增支部四集第五十一章
四十六
一 “诸比丘!此等乃五圆足。何等为五?即:信圆足、戒圆足、闻圆足、舍圆足、
慧圆足等是。
诸比丘!此等乃五圆足。”
四十七
一 诸比丘!此等乃五财。何等为五?即:信财、戒财、闻财、舍财、慧财是。又,
诸比丘!何等为信财?
二 诸比丘!世间有圣弟子,为有信,信彼之世尊为……乃至……天人师、觉者、
世尊,信如来之菩提。诸比丘!是名为信财。又,诸比丘!何等为戒财?
三 诸比丘!世间有圣弟子,远离杀生……乃至……远离谷酒、果酒、酒分之放逸
处。诸比丘!是名为戒财。又,诸比丘!何等为闻财?
四 诸比丘!世间有圣弟子,为多闻……乃至……依见而能通达。诸比丘!是名为
闻财。又,诸比丘!何等为舍财?
五 诸比丘!世间有圣弟子,住于家,心无悭吝之垢,放舍,伸手[而施],欣弃于
舍,满意于乞者,颁施物使乐。诸比丘!是名为舍财。又,诸比丘!何等为慧财?
六 诸比丘!世间有圣弟子,具慧而作圣之决择,趣尽正苦,成就生与灭之慧。诸
比丘!是名为慧财。
诸比丘!此等乃五财。”
54 于如来之不动信 确立而称赞其人
圣所爱与善良者 持戒于僧伽有信
若为所见正直人 则彼之活命不空
与人则言不贪穷 然于信戒或清净
可精进于法之见 祈念智者之佛教1
注1 增支部四集第五十二章之偈,及相应部一一、二、四偈。
四十八1
一 “诸比丘!或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之何者,亦不能得
此等之五处。五者为何?
二 或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之何者,亦不能得所谓:‘我
勿老’之理;……所谓:‘我勿病’之理;……所谓:‘我勿死’之理;……所谓:
‘我勿尽’之理:或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之何者,亦不
能得所谓:‘我勿灭’之理。
三 诸比丘!无闻之异生者老,彼老之时,如是不思择,谓非唯我一人老,反之,
有情之往来,凡有死生者,一切有情皆老;复次,我将老之时,可忧、可弱、可愁,
可椎胸而号泣,可陷于迷乱,我饮食亦将无味,身色亦可变丑,作业亦将不灵活,
又怨敌者可欢,又友朋者可忧。彼将灭时,忧、弱、愁,椎胸而号泣,陷于迷乱。
诸比丘!是名为无闻之异生,为中有喂毒之忧箭,而全自愁恼。
55 四 复次,诸比丘!无闻之异生,病……死……尽……灭。彼灭时,如是不思择,
谓:非唯我一人灭,反之,有情之往来,凡有死生者,一切之有情皆灭;复次,我
灭之时,可忧、可弱、可愁,可椎胸而号泣,可陷于迷乱,我饮食亦将无味,身色
亦可变丑,作业亦将不灵活,又怨敌者可欢,又友朋者可忧。彼灭之时,忧、弱、
愁,椎胸而号泣,陷于迷乱。
诸比丘!是名为无闻之异生,是中有喂毒之忧箭,而全自愁恼。
五 诸比丘!又,具闻之圣弟子亦老,[然]彼将老时,如是思择,谓:非唯我一人
老,反之,有情之往来,凡有生死者,一切之有情皆老;复次,我将老之时,可忧、
可弱、可愁,可椎胸而号泣,可陷于迷乱,我饮食亦将无味,身色亦变丑,作业亦
不灵活,又怨敌者可欢,又友朋者可忧。彼将老之时,不忧、不弱、不愁、不椎胸
而号泣,不陷于迷乱。
诸比丘!是名为具闻圣弟子,是已拔除喂毒之忧箭。无闻之异生,于其中而全自愁
恼;圣弟子者,则无忧、无箭而全自安稳。
六 复次,诸比丘!具闻之圣弟子亦病……死……尽……灭,[然]彼将灭时,如
56 是思择,谓:非唯我2一人灭,反之,有情之往来,凡有生死者,一切之有情皆灭;
复次,我灭之时,可忧、可弱、可愁,可椎胸而号泣,可陷于迷乱,我饮食亦将无
味,身色亦可变丑,作业亦将不灵活,又怨敌者可欢,又友朋者可忧。彼将灭时,
不忧、不弱、不愁,不椎胸而号泣,不陷于迷乱。
诸比丘!是名具闻之圣弟子,是已拔除喂毒之忧箭。无闻之异生,于其中而全
自愁恼;圣弟子者,则无忧、无箭而全自安稳。
诸比丘!或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之任何者,亦不能
得此等之五处。”
所忧愁者于世间 少之利亦不可得
了知人忧与苦痛 又怨敌者可欢悦
决定义知者贤人 遇灾祸而不惊骇
于是则彼敌者苦 睹面与前不改变
赞叹咒文与善说 布施或者自习惯
每次可获得利益 何时亦可励其事
我与余人此利益 若了知不可得者
则不忧堪忍坚业 如今之我欲如何
注1 增一阿含二六(大正藏二、六九七a)。
2 may是mayh之误。
57 四十九
一 一时,世尊住舍卫[城]祇树给孤独园。时,憍萨罗1王波斯匿即诣世尊之处。
至已,问讯世尊,坐于一面。尔时,王之夫人摩利迦命终。时有人即诣憍萨罗王波
斯匿之处。至已,近耳而告之曰:“大王!夫人摩利迦命终。”作如斯言时,憍萨罗
王波斯匿即苦痛、忧愁、落肩、伏面、沉思、困惑而坐。时,世尊即了知憍萨罗王
波斯匿之苦痛、忧愁、落肩、伏面、沉思、困惑,而告憍萨罗王波斯匿曰:
二 “大王!或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之任何者,亦不能得
此等之五处。何者为五?
或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之任何者,亦不能得所谓:
‘我勿老’之理……乃至……。
于世间之中忧愁……乃至……如今之我,将欲如何[参照前四十八之偈颂]
注1 Kosala者乃Kosalo之误。
五十1
一 一时,具寿那罗陀住波吒厘子[华氏城]之鸡园。尔时,文荼王夫人--可爱
可意跋陀命终。彼即为可爱可意夫人命终2而不沐浴、不涂油、不摄食物、不作业
58 务,昼夜甚爱著于跋陀夫人之遗骸。时,文荼王告理财官3披亚卡:“亲爱之披亚卡!
将跋陀夫人之遗骸纳入铁制之油槽,以专工之铁制槽盛覆,使我等更得永见于跋陀
夫人之遗骸。”“大王!唯然。”理财官披亚卡答文荼王已,而将跋陀夫人之遗骸纳入
铁制之油槽,以专工之铁槽盛覆。是时,理财官披亚卡谓:“此文荼王可爱可意夫人
跋陀命终,彼[王]即为可爱可意夫人命终而不沐浴、不涂油、不摄食物、不作业
务,昼夜甚爱著于跋陀夫人之遗骸。文荼王或将亲近沙门、婆罗门,而闻彼之法以
得拔忧箭耶?”又,理财官披亚卡谓:“彼之具寿那罗陀住波吒厘子[华氏城]鸡园。
复次,对彼之具寿那罗陀,如是善扬称赞之声,[谓:]是智者、贤者、聪明、多闻,
美所谈,善辩才,年老且成阿罗汉。若文荼王亲近具寿那罗陀,文荼王将闻具寿那
罗陀之法,而得拔忧箭耶?”因此,理财官披亚卡即往谓文荼王所在处,至已而白文
荼王:
“大王!彼之具寿那罗陀住波吒厘子[华氏城]鸡园。复次,对彼之具寿那罗陀,
如是善扬称赞之声,[谓:]是智者、是贤者、聪明、多闻,美所谈,善辩才,年老
且成阿罗汉。复次,若大王亲近具寿那罗陀大王将闻具寿那罗陀之法而得拔忧箭
耶?”
59 “若然,亲爱之披亚卡!告知具寿那罗陀!住于领土内之沙门、婆罗门,如我者
乃不能预知而予亲近耶?”
“诚然。大王!”理财官披亚卡答文荼王已,诣具寿那罗陀之处。至已问讯具寿
那罗陀,坐于一面。一面坐已之理财官披亚卡白具寿那罗陀曰:
“大德!彼文荼王可爱可意夫人跋陀命终,彼即为可爱可意夫人跋陀命终而不沐
浴、不涂油、不摄食物、不作业务,昼夜甚爱著于跋陀夫人之遗骸。大德!文荼王
如闻具寿那罗陀之法而得拔忧箭,则向文荼王说法为甚幸。”
“披亚卡!对文荼王而言,今正是时。所谓时者,何时亦可。”
时,理财官披亚卡从座而起,问讯具寿那罗陀而右绕已,诣文荼王之处。至已,
白文荼王曰:
“大王!具寿那罗陀首肯会面。对王而言,今正是时。所谓时者,何时亦可。”
“若然,亲爱之披亚卡!今驾多善美之车乘!”
“大王!诚然。”理财官之披亚卡答文荼王已,驾多善美之车乘已,白文荼王曰:
“大王!王之多善美车乘已驾妥。”
二 尔时,文荼王乘善美之车,与多善美之车乘俱,为面谒具寿那罗陀,以大王之
威势,向鸡园之方向前进。凡具车路者,以车代行已,从车而下,徒步进入园内,
60 如是文荼王诣具寿那罗陀之处。至已,问讯具寿那罗陀,坐于一面。具寿那罗陀即
告一面坐已之文荼王言:
61 “大王!或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或世间之任何者,亦不能
62 得此等之五处。何等为五?……[乃至]……于世间之中忧愁……[乃至]……如
今之我,将欲如何? [参照四十八之二~六]
八 作如是语时,文荼王白具寿那罗陀言:
“大德!是为何等之法门耶?”
“大王!是名拔忧箭之法门。”
“大德!呜呼!确已拔除忧箭。大德!鸣呼!确已拔除忧箭。大德!我听此法门
而得拔除忧箭。”
时,文荼王即告理财官披亚卡而言:
“若此,亲爱之披亚卡!荼毗跋陀夫人之遗骸,而为彼女作塔婆,今,我自今日
始可沐浴,又可涂油,可摄食物,又可行业务。”
注1 增一阿含二四(大正藏二、六七九a)。
2 虽取原典之piyapayena之读法,译者觉以暹罗本之kalakataya piyaya manapaya更
妥当而取之下亦然。
3 kosarakkha之语形不能无疑,通常为kosarakkha,又“理财官”为现代一般之近侍者,
相当于汉译“恒与大王执剑”。想是王背后之卫兵,暹罗本作sokarakkha,但其义不明,
待识者之是正。
63 摄句:
取得、善士、施可爱可意物与等流
圆足、财、处、憍萨罗以及那罗陀
五 集
第五 文荼王品 七五
-----------------------------------------------------------------------