二 小品 南传小部 四 义品

三 大品

三 大品

p.72.

一 出家经1

四○五 云何出家具眼者2 云何观察彼世尊

出家何为大喜庆 佛之出家阿难说 (一)

四○六 在家居住多狭隘 烦恼尘垢发生处

出家之后多宽广 视无烦恼始出家 (二)

四○七 出家以后依我身 避离恶行与恶业

已舍恶语并恶行 生活遍净度活命 (三)

四○八 成道前在摩揭陀3 山围之国王舍城

充满三十二德相 为行乞而赴王城 (四)

四○九 高殿耸立摩揭陀 频毘沙罗见彼佛

见已具足微妙相 王对近臣述次义 (五)

四一○ 「汝等注意此尊者4 容姿长大颜色净

彼之行步正完全 眼前约可见一寻 (六)

四一一 于中有念眼下垂 彼之出身非贱家

王遣使者走向问 比丘欲向何处行」 (七)

四一二 所遣彼等之王使 由佛之后追随行

比丘今欲往何处 彼之住所何处寻 (八)

四一三 每家次第续行乞5 善自防护根门护

彼佛正知有正念 适量受食钵或满 (九)

四一四 彼牟尼佛行乞已 由王舍城出市外

此处山麓为住所 一直前往盘荼婆 (一○)

四一五 近前得见佛住所 然后诸使近前行

其中一使还王城 追踪之事奏王听 (一一)

四一六 「大王若问此比丘 盘荼婆前山窟中

三 大 品 一 出家经 一○七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一○八

如虎如牛如师子 置身一直而端坐」 (一二)

73 四一七 王闻使者之言已6 剎帝利王乘美乘

一心前往佛住所 盘荼婆山直急行 (一三)

四一八 剎帝利王乘车行 来至山麓下坐乘

步行行近比丘前 诣彼牟尼坐其处 (一四)

四一九 国王坐已心欢喜 与彼交问喜候语

感铭语毕王致意 国王如是述次义 (一五)

四二○ 「汝尚年轻且年少 青年人生第一期

具备容貌与壮行 出身如正剎帝利 (一六)

四二一 我欲与汝诸财物 象众先导有光辉

精锐军队汝受用 语我所问汝之生」 (一七)

四二二 「雪山山腹是故居7 憍萨罗国往昔住

具备财宝勇进者 端方正直一民族 (一八)

74 四二三 彼之族姓为日种 彼之生族曰释迦

由彼家族我出家 非为冀求诸欲者 (一九)

四二四 已见诸欲之过患8 以见出离为安稳

我为出离行精勤 意喜精勤非诸欲」 (二○)

出家经竟

注1 本经乃世尊踰城出家后,由迦毘罗城南下入王舍城行乞时,与摩竭陀国王频毘娑罗会见时

所述之状况。为佛传之一部。此与会见频毘娑罗王之故事,虽出于多种佛传,但如本经之

以偈文出者,与本经同源而来者有Mahavastu II,P.198f、四分律卷三一(大正藏二二、

七七九c以下)、有部毘奈耶破僧事卷四(大正藏二四、一一八b以下)等。特别是有部

毘奈耶破僧事与本经各偈极为相似。

2 本偈以下至最后之各偈可参照有部毘奈耶破僧事卷四(大正藏二四、一一八b以下)。

3 本偈以下之很多偈,可参 Mahavastu II,P.198f。

4 本偈以下至最后之各偈,与四分律卷三一(大正藏二二、七七九c以下)相当一致。

三 大 品 一 出家经 一○九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一一○

5 在Mahavastu中无与本偈相当者。

6 以下之四偈,不与Mahavastu 相当。

7 以下之二偈,可参照大智度论卷三(大正藏二五、七七a)。

8 在 Mahavastu 中无与本偈相当偈。

二 精勤经1

四二五 尼连禅河畔 瑜伽得安稳

极勤修禅思 专心我精勤 (一)

四二六 恶魔障解脱 悲悯语近我

「汝瘦颜色恶 汝之近死期 (二)

四二七 汝死有千分 汝生只一分

汝生为殊胜 有命行诸善 (三)

75 四二八 汝若行梵行 向火献供物

汝应积多福 汝何作精勤 (四)

四二九 精勤道难至 难行到达难」

恶魔述此偈 立于佛之前 (五)

四三○ 如此示恶魔 世尊如次说

「放逸之波旬 来此何目的 (六)

四三一 世间福微量 于我无所用

目的求诸福 恶魔为人说 (七)

四三二 先信次精进 又是我有慧

如此自专心 何须汝求生 (八)

四三三 我起精进风 涸竭诸流水

如此自专心 使我身血涸 (九)

四三四 身体血涸时 胆汁痰亦涸

身体肉灭尽 我心益澄静

我具念慧定 愈能善立住 (一○)

四三五 如斯善住立 得最高受用

三 大 品 二 精勤经 一一一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一一二

心不求诸欲 有情中清净 (一一)

76 四三六 汝欲第一军2 不乐第二军

饥渴第三军 渴爱第四军 (一二)

四三七 惛眠第五军 怖畏第六军

疑为第七军 覆情汝八军 (一三)

四三八 恭敬利名誉 邪行得名声

称扬赞自己 贬下毁他人 (一四)

四三九 汝军障解脱 黑魔之军势

无勇者不胜 勇者胜已乐 (一五)

四四○ 我着文邪草3 不乐着生命

若我败之生 不如战死胜 (一六)

四四一 沙门婆罗门 没于战不见

寻行诸善者 不知涅盘道 (一七)

四四二 驾象意无怠 四方见魔军

斗战我抗衡 此场不能动 (一八)

四四三 含天诸世人4 不堪胜魔军

77 我慧破汝军 如石破土钵 (一九)

四四四 自由善思惟 善念使住立

诸国我游行 广导诸弟子 (二○)

四四五 我教诸弟子 专心不放逸

无忧至彼处 无欲得涅盘」 (二一)

四四六 「我于七年间5 缠付从随彼

有念正觉者 不得乘机会 (二二)

四四七 石有脂肪色6 或有此柔软

有此美味食 如鸦步徘徊 (二三)

四四八 不得其美味 鸦舍此处去

如近石之鸦 我等厌瞿昙」 (二四)

78 四四九 彼魔败忧闷7 由胁落琵琶

三 大 品 二 精勤经 一一三

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一一四

夜叉意销沉 从此便消失 (二五)

精勤经竟

注1 本经与前经之最后偈:「意喜精勤非诸欲」,精勤是佛在成道前六年间有关与恶魔争斗而

说者。此亦成为佛传之一部分。此一故事亦多由佛传中出。与本经同源之偈者有Mahavas-

tu II,PP.238-240佛本行集经卷二五(大正藏三、七六九b以下), Lalitavistara ( Lef-

mann)PP.261-263,方广大庄严经卷七(大正藏三、五八二b以下)等。

2 以下四偈被引用于MNd.P.96;P.174;P.333f CNd(暹罗本)P.144f。又与此等四偈相当之

偈,可见大智度论卷五、卷一五(大正藏二五、九九b以下、一六九a)。而在其卷五则

被引用于杂藏经所说与此四偈及以后数偈相当之偈。

3 「文邪草」(munja)为世尊于成道时在菩提树下敷座之草。属禾本科,汉译吉祥草。

4 以下三偈可参照大智度论卷五(大正藏二五、九九c)。

5 本偈被引用于DA.III,P.994;MA,III,P.373;SnA,P.37。

6 以下二偈亦出于S.I,p.124。与之相当之偈可参见杂阿含二四六经、一○九二经(大正藏二、

五九b、二八六c),别译杂阿含三一经(大正藏二、三八三b)。

7 本偈亦出于S.I,p.122被引用于DhpA.I,P.433。汉译相当之偈可参见杂阿含一○九一经(大

正藏二、二八六b)。

三 善说经1

如是我闻。一时,世尊住舍卫城祇树给孤独园,时世尊告诸比丘曰:「诸比丘!」

诸比丘答世尊:「尊师!」

世尊如是曰:「诸比丘!具备四支语,为善说而非恶说,无罪而不见责难于诸识

者。云何四支?诸比丘!有比丘只语善说、不语恶说;只语法、不语非法;只语爱

语、不语不爱语;只语真实语、不语虚伪语。具备此等四支语,为善说而非恶说,

无罪而不见责难于诸识者。」世尊如斯说,善逝如斯说已,师〔世尊〕更曰:

四五○ 善人最上语善说(此为第一)2

语法不应语非法(此为第二)

三 大 品 三 善说经 一一五

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一一六

爱语不语不爱语(此为第三)

语实不语虚伪语(此为第四) (一)

79 时尊者婆耆舍由座而起,偏袒一肩,向世尊合掌,白世尊言:「善逝!我已明解

世尊所说义。」「婆耆舍!汝言明解。」时婆耆舍尊者于世尊前,以适当诸偈赞叹世尊:

四五一 「勿使自己苦3 又勿害他人

只语之应语 此实善说语 (二)

四五二 能作欢迎言 只应言爱语

勿用诸恶言 爱语言他人 (三)

四五三 真实语甘露 是为永远语

善人真实义 法上言住立 (四)

四五四 佛为达涅盘4 为尽苦边际

说示安稳语 诸语实最上」 (五)

善说经竟

注1 本经其原形出于S.I,p.188f(S.8,5,Subhasita)。汉译之相当经,则杂阿含一二一八经(大

正藏二、三三二a),其别译杂阿含二五三经(大正藏二、四六二b 以下)等。尤以杂阿

含与巴利很类似。

2 本偈出于上述诸经外,被引用于KhpA,P.135,在出曜经卷一一(大正藏四、六六七a),

法集要颂经卷一(大正藏四、七八一b),四分律卷五二(大正藏二二、九五二b),大毘

婆沙论卷六(大正藏二七、二八c),阿毘昙毘婆沙论卷三(大正藏二八、二○c),瑜伽

师地论卷一七(大正藏三○、三八一b)均有相当之偈。

3 以下之四偈亦出于Thag.V V.1227-1230。更在出曜经卷一一(大正藏四、六六七a以下),

法集要颂经卷一(大正藏四、七八一c),四分律卷五二(大正藏二二、九五二b)均有

相当之偈。

4 本偈被引用于KhpA.P.136。

三 大 品 三 善说经 一一七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一一八

四 孙陀利迦婆罗堕阇经1

如是我闻。一时,世尊住憍萨罗国孙陀利迦河边。尔时,孙陀利迦婆罗堕阇祀

火婆罗门,于孙陀利迦河边,行祀圣火之火供养。时孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门行祀

火之火供养已,即由座起,回望四方自谓:「此残余供物,应使谁受耶?」孙陀利迦

80 婆罗堕阇婆罗门由不远之树下见世尊以衣披缠至头而坐。见已,以左手持残余供物,

行近世尊之处。时世尊闻孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门之足音而开启头衣。时孙陀利迦

婆罗堕阇婆罗门见世尊为光头圆顶,即谓:「此是沙门。」便欲转回。时孙陀利迦婆

罗堕阇婆罗门作如是思念:「虽为光头圆顶,此世亦有一部分光头圆顶之婆罗门;我

且近前,问彼之出身。」于是,孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门行近世尊之处。诣前白世尊

言:「尊者何姓之出生?」时世尊以偈对孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门曰:

四五五 「我非婆罗门 亦非剎帝利

既非毘舍族 又非他何者

遍知凡夫姓 皆称为五蕴

我无有一物 以慧游世间 (一)

四五六 着僧伽梨衣2 无家我游行

剃除须与发 自心使寂灭

对此世人等 悉是无染着

汝今问我姓 实为不适宜」 (二)

81 四五七 「我等婆罗门 见时相问讯

尊婆罗门否 习问为常例

若汝婆罗门 答非婆罗门

我今重问汝 三句廿四字

彼之娑毘底3 吠陀之赞歌」 (三)

四五八 「何为是仙人 剎帝利何为4

乃至婆罗门 人人于此世

何以多营作 供养诸天神

极达吠陀者 供时受供物

三 大 品 四 孙陀利迦婆罗堕阇经 一一九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一二○

我说供有效」 (四)

四九五 婆罗门曰:

「通达吠陀人 我今见如斯5

彼供实有效 未见如尊师

献果施其它 无有资格人」 (五)

四六○ 「汝于信乐我 婆罗是故门

汝为求知义 近前来请问

认汝是寂静 无忿恨烟者

无苦亦无求 发见善慧者」 (六)

四六一 「乐供卿瞿昙 欲供予不知

82 教予供养法 何处供有效

敬请教示我 然者婆罗门

汝倾耳谛听 为汝说供法 (七)

四六二 勿问出生族 唯问彼之行

火生实由薪 虽是卑贱家

牟尼是有智 高贵惭愧者 (八)

四六三 真谛自调练7 调御己诸根

极达诸吠陀8 梵行已成人

期福婆罗门 应当供养彼 (九)

四六四 无家舍诸欲9 能善自制伏

如梭之端直 时物供诸人

期福婆罗门 应当供养彼 (一○)

四六五 善能离诸贪 等持寂诸根

如月离罗喉10 时物供诸人

期福婆罗门 应当供养彼 (一一)

四六六 常念无执着 我意之舍离

游行于世间 时物供诸人

期福婆罗门 应当供养彼 (一二)

三 大 品 四 孙陀利迦婆罗堕阇经 一二一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一二二

四六七 离舍于诸欲 战胜诸欲行

生死知边际 而寂灭明澄

83 清凉如湖水 如来受献果 (一三)

四六八 如来诸等者 远离诸不等

有无边智慧 此世及他世

亦无有染着 如来受献果 (一四)

四六九 无谄无傲慢 离贪无我意

无求除忿恨 而成自寂静

离垢婆罗门 如来受献果 (一五)

四七○ 既断意住着 无何之执取

无此彼世着 如来受献果 (一六)

四七一 等持度暴流 知法最上见

漏尽最后身 如来受献果 (一七)

四七二 有漏麤恶语 遣除灭无存

解脱达吠陀 如来受献果 (一八)

四七三 超染无染着 有慢有情中

而至于无慢 遍知于诸苦

84 共生田因缘 如来受献果 (一九)

四七四 不依于意欲 而至见远离

说超异端见 所起之烦恼

无何之所缘 如来受献果 (二○)

四七五 证知彼此法 遣除及此等

灭没令无余 达成于寂静

取尽而解脱 如来受献果 (二一)

四七六 见结烦恼生 究竟之灭尽

贪路除无余 清净而无过

离垢无障碍 如来受献果 (二二)

四七七 无观自己我 一心于等持

三 大 品 四 孙陀利迦婆罗堕阇经 一二三

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一二四

身端正自住 不动不心栽11

乃至无疑惑 如来受献果 (二三)

四七八 无毫愚痴因 于一切诸法

而具有智见 不再以持有

最后之生身 以达有吉瑞

无上之正觉 以上人心净

如来受献果」 (二四)

85 四七九 「如是之尊师 吠陀达人故

如此我供养 为实之供养

梵天实证人 受食我献果」 (二五)

四八○ 「唱偈与得食12 非我所应食

依偈而受食 非诸正见法

诸佛斥唱偈 而得供养食

婆罗门有时 法唯诸佛行 (二六)

四八一 有一切诸德 漏尽灭疑惑

如是此大仙 供养他饮食

佛为期福者 最大之福田」 (二七)

四八二 「如何食我施 我愿欲知此

敬受尊师教 我于供养时

遍求如斯人 欲作斯供养」 (二八)

四八三 「远离强情者 其心不混乱

解脱诸欲者 除去诸昏沉 (二九)

四八四 调伏越诸境 明察生死者

具备牟尼性 斯者来受供 (三○)

四八五 对彼调颦蹙 合掌礼拜彼

供彼饮食物 斯施为有效」 (三一)

86 四八六 「彼尊师佛陀 值得受献果

无上之福田 受供一切世

三 大 品 四 孙陀利迦婆罗堕阇经 一二五

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一二六

施与于尊师 必有获大果」 (三二)

时孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门白世尊言:「卿瞿昙!希有,卿瞿昙!希有。卿瞿

昙!犹如使倒者起,蔽覆者露现,教迷者以道,又如暗夜揭来灯火,使有眼者得见

诸色。如斯,瞿昙以诸多教说之说法,我愿归依卿瞿昙、法与比丘众。我愿在卿瞿

昙之前出家,得具足戒。」

孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门得于世尊前出家,得受具足戒。而后不久,尊者孙陀

利迦婆罗堕阇婆罗门远离独自,虔诚不放逸,住于精勤,不久即了知--诸善男子

由家出家而达非家之目的--「我生已尽、梵行已成、所作已办、更不至如斯(轮回

苦界)之状态」,现世而自通达、作证、具足、住于无上梵行之终局(涅盘)。此尊

者孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门成为阿罗汉之一人。

孙陀利迦婆罗堕阇婆罗门经竟

注1 在注释书中以本经为献果经(Puralasa-sutta)本经序文之长行部分与S.I.P.167f(S.7,

1,9,Sundarika)相一致。

2 「僧伽梨衣」(Sanghati)义译为重衣,内衣(安陀衣)、为着于外衣是于上者(郁多罗僧),

此等谓之三衣,普通比丘之衣服原则上限于此三衣。可参照蛇品第四耕田婆罗堕阇经之

注。

3 「娑毘底」(Savtti)偈,由三句二十四字组成,见Rigveda III,62,10,为对太阳神Savitti

之赞歌。此赞歌普通称为Gayatri,为婆罗门学习吠陀者最初学习之物。与娑毘底偈相同

在佛教最初唱念有由三句二十四字所组成之三归文。

Buddham saranam gacchami(归依佛)

Dhammam saranam gacchami(归依法)

Sangham saranam gacchami(归依僧)

今所说之娑毘底,乃指佛教之娑毘底三归依文。又有关婆罗门之娑毘底可参照五六八偈。

4 本偈前半同一○四三偈。

5 本偈可参照S.I,P.168杂阿含一一八四经(大正藏二、三二○c),别译杂阿含九九经(大

正藏二、四○九a)。

三 大 品 四 孙陀利迦婆罗堕阇经 一二七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一二八

6 本偈及次之前半偈亦出于S.I,P.168。汉译相当之偈可参见杂阿含一一八四经(大正藏二、

三二○c),别译杂阿含九九经(大正藏二、四○九a)。

7 本偈前半被引用于SA.I,P.26。

8 「吠陀」(Veda)指须陀洹道乃至阿罗汉道之智。

9 以下二偈同于四九七偈、四九八偈。

10 「罗喉」(Rahu)为印度信仰传说中之阿修罗(鬼神),吞月及太阳。罗喉吞月及太阳时,

起月蚀及日蚀。

11 「心栽」(cetokhila)乃心之荒芜。此有五种,即:疑佛不信、疑法不信、疑僧不信、疑

戒定慧三学不信、对同梵行者瞋而不喜,自不精勤。

12 以下二偈与八一偈、八二偈相同。亦出于S.I,P.167.P.168,前偈被引用于Mil.P228。此等

二偈汉译相当之偈可参见别译杂阿含九九经(大正藏二、四○九a 以下)。

五 摩伽经1

如是我闻。一时,世尊住王舍城之灵鹫山。时2 摩伽学童诣近世尊之所。近已,

与世尊相问候,交谈喜庆怀念之语,坐于一面。坐于一面之摩伽学童白世尊言:「卿

87 瞿昙!我为施主、施者,宽容仁慈而应他所求,依法遍求诸财。依法遍求诸财已,

如法得、如法储。以诸财施一人、施二人、施三人、施四人、施五人、施六人、施

七人、施八人、施九人、施十人、施二十人、施三十人、施四十人、施五十人、施

百人、施其以上之人。卿瞿昙!我如斯施、如斯供养,生多福否?」「学童!汝如斯

施、如斯供养,生多福。学童!汝为施者、施主,宽容仁慈而应他求,依法遍求诸

财。依法遍求诸财已,如法得、如法储。以诸财施一人乃至施百人,施其以上之人。

斯人生多之福。」

时摩伽学童以偈白世尊,

四八七 摩伽学童曰:

「我身着袈裟 游行而无家

三 大 品 五 摩伽经 一二九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一三○

敬问尊瞿昙 望求福供养

为应他之求 在家施主者

此世于他人 施与饮食物

献供者何处 献供是清净」 (一)

四八八 世尊曰:

「望求福供养 为应他之求

88 在家施主者 此世于他人

施与饮食物 应施与圣者

此施彼有幸」 (二)

四八九 摩伽学童曰:

「望求福供养 为应他之求

在家施主者 此世于他人

施与饮食物 应施与圣者

世尊教语我」 (三)

四九○ 「诸德无一物 自制实无染

游行于世间 受人时供养

期福婆罗门 应当供养彼 (四)

四九一 断一切结缚 调御诸根门

解脱而无苦 无求于诸人

应受时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (五)

四九二 解脱一切结 调御诸根门

解脱而无苦 无求于诸人

应受时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (六)

四九三 舍断诸贪欲 瞋恚及愚痴

诸漏已灭尽 梵行已成立

应受时供物 期福婆罗门

三 大 品 五 摩伽经 一三一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一三二

应当供养彼 (七)

89 四九四 无谄慢贪欲3 离欲无我意

受人时供物应 期福婆罗门

应当供养彼 (八)

四九五 无陷诸结爱 度越于暴流

无我意行人 应受时供物

期福婆罗门 应当供养彼 (九)

四九六 此世及彼世 并任何世界

无种有渴爱 受人时供物

期福婆罗门 应当供养彼 (一○)

四九七 诸欲舍无家4 游行善自制

如梭之端直 受人时供物

期福婆罗门 应当供养彼 (一一)

四九八 远离诸贪欲 等持善诸根

解脱诸烦恼 如月脱罗喉

受人时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (一二)

四九九 自己行寂止 无怒离贪欲

舍断世五蕴 而成无所趣

受人时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (一三)

五○○ 生死断无余 超越诸疑惑

受人时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (一四)

五○一 所依自己德 游行于世间

无有存一物 解脱一切处

受人时供物 期福婆罗门

应当供养彼 (一五)

三 大 品 五 摩伽经 一三三

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一三四

五○二 『此为最后有 无有存再生』

如实知此世 受人时供物

期福婆罗门 应当供养彼 (一六)

90 五○三 乐禅达吠陀 有念得正觉

人天归依处 受人时供物

期福婆罗门 应当供养彼」 (一七)

五○四 「我无空质问 世尊之宣说

为我应施者 尊师知法界

尊师于此世 如斯知如实」 (一八)

五○五 摩伽学童曰:

「期福而供养 应于他人求

在家施主者 此世施他人

一切饮食物 世尊以语我

完全法供养」 (一九)

五○六 世尊曰:

「摩伽行供养 于一切三时5

令心欣寂净 如斯供养者

所缘真施物 彼住断过恶 (二○)

五○七 彼离诸贪欲 调伏于瞋恚

修慈无量心 日夜不放逸

于一切诸方 遍满无量心」 (二一)

五○八 离为净解脱 又谁使缠缚

依何至梵界 牟尼之问我

不知而说示 世尊我今日

91 面见于梵天 尊师真如同

我等之梵天 光明辉耀人 (二二)

五○九 世尊曰:

三 大 品 五 摩伽经 一三五

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一三六

「摩伽三种物6 完具行供养

加斯受施人 共幸应施者

供养应正求 我言生梵界」 (二三)

如斯言已,摩伽学童白世尊言:「卿瞿昙!希有,卿瞿昙!希有。卿瞿昙!犹如

使倒者起,令覆蔽者显露,如迷者教以道,如暗夜揭来灯火,使有眼者得见诸色。

如斯,卿瞿昙以诸多之教说说法。我归依卿瞿昙与法及比丘众。卿瞿昙受我自今日

以后至尽形寿归依为优婆塞。」

摩伽经竟

注1 本经相当于汉译杂阿含一一五九经(大正藏二、三○九a以下),别译杂阿含八二经(大

正藏二、四○二b以下)。汉译极为简洁,偈数较少,虽与巴利文多少类似,但一一偈比

较,字义难令相当。

2 学童(Manava)汉译为儒童。谓为就师受学时代之婆罗门子弟,多为青年,故译为学童、

儒僮等。其中如一一二○偈之宾祇耶学童,乃极为老年者亦称学童之名,盖彼当时,尚为

婆和利弟子之故。

3 本偈可参照四六九偈。

4 以下之二偈与四六四偈、四六五偈相同。

5 「一切三时」(Sabbattha)指施前、施时、施后之三时,此三时应以欣心供养。

6 「三种」参照前注。

六 萨毘耶经1

如是我闻。一时,世尊住迦兰陀竹林园。尔时,萨毘耶普行者,因昔日与之具

血缘之天神提示问题,并曰:「萨毘耶!汝可至沙门或婆罗门处,若解答此疑问,汝

得行梵行。」时萨毘耶普行者于彼天神处受其问已,即至有弟子众、有群,为群众之

92 师,有名而有名声,为宗祖及众人之善评者,2所谓不兰迦叶、末伽梨瞿舍罗、阿

耆多翅舍钦婆罗、波拘陀迦旃延、散若耶毘罗弗多、尼犍若提子等(六师)沙门婆

罗门处,向彼等请问。彼等受萨毘耶普行者之问,而不能满足答复,不能满足答复

三 大 品 六 萨毘耶经 一三七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一三八

更又现瞋怒不愉快,且反问萨毘耶普行者。时萨毘耶普行者即自思念:「尊者沙门婆

罗门,有弟子众、有群、为群之师,有名而有名声,为宗祖及众人之善评者,所谓

不兰迦叶乃至尼犍若提子(六师),彼等对我之问,不能满足答复而现瞋怒不悦,且

反问我有关此者。如是,我转居于劣位(在家之状态)退受诸欲耶?」时萨毘耶普行

者又更思念:「沙门瞿昙有弟子众、有群、为群之师,有名而有名声,为宗祖及众人

之善评者。我何不至沙门瞿昙之处,为此等而问耶?」于时萨毘耶普行者又更思念:

「尊者沙门婆罗门长老耆宿,达高老龄者而多经验,出家甚久,有弟子众、有群为群

93 之师,有名而有名声,为宗祖及众人之善评者,所谓不兰迦叶乃至尼犍若提子(六

师),彼等尚不能满足解答我之问而现瞋怒不悦,且反问有关此事,然沙门瞿昙又何

能得解答此等之质问耶?盖以沙门瞿昙年少、新出家。」时萨毘耶普行者又更思念:

「不可以沙门年轻而轻视侮蔑。纵令沙门虽年少而彼有大神变、大威力、我何不至沙

门瞿昙之处,为此等而问耶?」时萨毘耶普行者向世尊之住处旅行前去。次第近至王

舍城迦兰陀竹林园世尊之居处。诣近已,与世尊共致问喜庆怀念之语后,坐于一面。

坐于一面之萨毘耶普行者以偈白世尊言。

五一○ 萨毘耶曰:

「我有疑疑惑 我欲来请问3

今我此终熄 对我之所问

顺次而随法 敬请解答我」 (一)

94 五一一 世尊曰:

「萨毘耶远来 汝欲行询问

为汝此终熄 我对汝之问

顺次而随法 为汝言解答 (二)

五一二 萨毘耶汝意4 所欲之何事

随意汝询问 使汝疑终熄」 (三)

时,萨毘耶普行者思念:「尊者瞿昙实甚稀有,尊者瞿昙实未曾有!我实于其它

诸沙门婆罗门处,不获请益之机会,而沙门瞿昙则予我询问之余地。」萨毘耶欢喜踊

跃、心生喜悦,向世尊询问。

五一三 萨毘耶曰:

三 大 品 六 萨毘耶经 一三九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一四○

「得何言比丘 依何为柔和

何谓调御者 如何称为佛

世尊我所问 敬请为答复」 (四)

95 五一四 世尊曰:5

「萨毘耶修道 至于般涅盘

度脱诸疑惑 舍断有非有

行成灭再有 此称为比丘 (五)

五一五 有舍一切处 有念诸世间

不害任何物 越度暴流者

无浊称沙门 无恼是柔和 (六)

五一六 内外诸世间6 调修诸根门

洞察此彼世 修习调御者 (七)

五一七 一切之妄想 分别及轮回

生死此两者 当应善辨知

离尘无秽污 而得为清净

得生之灭尽 此称为如来」 (八)

时,萨毘耶普行者于世尊之所说,生大欢喜,随喜、意悦、欢喜踊跃、喜悦,

更向世尊询问。

五一八 萨毘耶曰:

「何言婆罗门 依何为沙门

96 何谓沐浴者 何称为龙象

世尊我所问 敬请为答复」 (九)

五一九 世尊曰:7

「萨毘耶离垢 斥一切诸恶

善等持其心 而得自住立

超越于轮回 而有诸功德

如是无系缚 此称婆罗门 (一○)

五二○ 寂静舍善恶 远离尘秽垢

三 大 品 六 萨毘耶经 一四一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一四二

知此世他世 如超生与死

如是之行者 故称为沙门 (一一)

五二一 洗落内与外 世间之诸恶

时间之轮回 天人之世界

不入时轮回 此名沐浴者 (一二)

五二二8 不行何等罪 舍离诸结缚

一切处解脱 是为无染着

如是之行者 故称为龙象」 (一三)

时,萨毘耶普行者于世尊之所说,生大欢喜,随喜、意悦、欢喜踊跃、喜悦,

更向世尊询问。

五二三 萨毘耶曰:

「佛说谁田胜 依何为善巧

97 如何成贤者 如何谓牟尼

世尊我所问 敬请为答复 (一四)

五二四 世尊曰:

「萨毘耶天人 梵天等为田

辨知一切田 解脱一切田

之根本结缚 如斯之行者

故称胜田者 (一五)

五二五 天人梵为藏 辨知一切藏

解脱一切藏 之根本结缚

如斯之行者 故称为善巧 (一六)

五二六 内外两者白 辨知有净慧

超越黑与白 如斯之行者

故称为善贤 (一七)

五二七9 内外诸世间 知善不善法

值天人供养 越网是牟尼」 (一八)

时,萨毘耶普行者于世尊之所说,生大欢喜,随喜、意悦、欢喜踊跃、喜悦,

三 大 品 六 萨毘耶经 一四三

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一四四

更向世尊询问。

98 五二八 萨毘耶曰:

「如何之得者 言达吠陀人

依何成随知 如何具精进

何者称贵族 世尊我所问

敬请为答复」 (一九)

五二九10 世尊曰:

「萨毘耶应知 沙门婆罗门

辨知诸吠陀11 对一切诸受

远离于贪欲 超越一切受

此达吠陀人 (二○)

五三○11 内外等病根 随知障名色12

脱诸病根缚 如斯之行者

故称为随知 (二一)

五三一 离此世诸恶 越离地狱苦

有精进精勤 如斯之贤人

故称精进者 (二二)

五三二 内外诸结缚 断除染根本

解脱诸染着 乃至根本缚

如斯之行者 故称高贵族」 (二三)

时,萨毘耶普行者于世尊之所说生大欢喜,随喜、意悦、欢喜踊跃、喜悦,更

向世尊询问。

五三三 萨毘耶曰:

「何得谓闻解 依何为圣者

99 如何具行者 何为普行者

世尊我所问 敬请为答复」 (二四)

五三四 世尊曰:

「萨毘耶闻已 知通世间之

三 大 品 六 萨毘耶经 一四五

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一四六

罪无罪诸法 征胜无疑惑

解脱一切处 无苦闻解者 (二五)

五三五 断除种种漏 阿赖耶执着

知无赴母胎 除去三种思13

以及泥泞欲 而无妄分别

此言为圣者 (二六)

五三六 行得此教中 善巧一切时

知于涅盘法 诸处无执着

解脱无瞋恚 此为有行者 (二七)

五三七 中上下及横 过去现未来

所有招苦果 等业当回避

谄慢与贪忿 遍知而行持

尽名色边际 应得而得者

言为普行者」 (二八)

时,萨毘耶普行者闻世尊之所说,生大欢喜,随喜、意悦、欢喜踊跃、喜悦,

100 即从座起,上衣偏袒一肩,合掌向世尊前,以适宜之偈,赞叹世尊:

五三八 「沙门之诤论 由依止而起

含说及文字 依止倒想起

调伏六十及 三之异端说14

如是广慧者 度越暗暴流 (二九)

五三九 至苦之边际 到达于彼岸

尊师阿罗汉 等正觉者是

我想于尊师 乃是漏尽者

尊师有光辉 有觉慧博慧

以尽苦际者 敬请来度我 (三○)

五四○ 请知我疑惑 使我度越疑15

极牟尼道顶 归命于尊师

无荒废日种16 尊师是柔和 (三一)

三 大 品 六 萨毘耶经 一四七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一四八

101 五四一 于我存疑惑 敬请具眼者

为我作解答 牟尼是尊师

确实正觉者 尊师无诸盖 (三二)

五四二 尊师之苦恼 悉推破断灭

清凉得调御 成实心坚固 (三三)

五四三 龙象中龙象 大雄师说法

一切之诸天 以及那罗陀

钵婆多两神 皆为共随喜 (三四)

五四四 人中高贵者 归命彼尊师

人中最上者 归命彼尊师

含天诸世界 无胜彼尊师 (三五)

五四五17 尊师是佛陀 尊师人天师

尊师征胜魔 而是为牟尼

尊师已断除 一切诸随眠

己达于自度 亦度此诸人 (三六)

五四六 尊师度所依 破坏一切漏

尊师无取着 乃是为师子

怖畏及恐怖 一切舍断者 (三七)

五四七 犹如美莲华 不涂着泥水

如是之尊师 不涂着善恶

雄者出两足 萨毘耶礼师」 (三八)

时,萨毘耶普行者于世尊之两足以头面顶礼,白世尊言:「希有,尊师!希有,

尊师!尊师犹如使倒者起,覆蔽者显露,如教迷者以道,如暗夜揭来灯火,使具眼

者能见诸色。如斯尊师以诸多教说说法。我归依尊师与法及比丘众。我欲于尊师世

102 尊前出家,得具足戒。

「萨毘耶!曾为异学徒,欲于此佛教之法与律出家、受具足戒时,彼应四月之间

别住。四月后心能决定者,诸比丘可使彼出家受具足戒成为比丘。然此情形18,亦

将因人而有不同。〔汝未及四月之别住,而得出家〕。」

三 大 品 六 萨毘耶经 一四九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一五○

「尊师!若曾为异学徒,欲于此佛教之法与律出家、受具足戒时,彼四月间别住,

过四月后,心能决定,诸比丘可令彼出家受具足戒成为比丘之规定,我不但四月之

间,我将四年之间别住。过四年后,心能决定,诸比丘可令我出家,令我成戒具足

之比丘。」然萨毘耶普行者于世尊前即得出家,受具足戒成为比丘。而于具戒后不久,

尊者萨毘耶独一远离,住不放逸,虔诚精勤,不久即于诸善男子正由家出家趣非家

之目的,自行通达作证具足无上梵行之终局(即涅盘),更得了知「我生已尽,梵行

已成,所作已办,更不至〔轮回苦界〕之状态。」如斯尊者萨毘耶成为阿罗汉之一人。

萨毘耶经竟

注1 合与本经相当者有Mahavastu II.PP.389-401佛本行集经卷三八、三九(大正藏三、八三

三a 以下)等。而于Mahavastu 等有萨毘耶之详细故事。于巴利文之萨毘耶故事则出有

本经之注(SaA.PP.420-422)及Thag.VV.275-278之注,后者实则近于Mahavastu等。

2 「不兰迦叶等乃所谓六师外道,彼等于释尊时代,即以摩揭陀为中心,在中印度居一派之

宗祖,立说率徒众成沙门僧园。有关彼等之所说请参照所出之诸种文献。例如长阿含沙门

果经(大正藏一、一○八a 以下), Sumangala-vilasini I,P.142ff。

3 以下本经各偈,可参Mahavastu III,PP.394-401,佛本行集经卷三九(大正藏三、八三三

c 以下)。

4 本偈被引用于DA.I,P.155;MA.II,P.274。

5 本偈被引用于MNd.P.71;CNd,(暹罗本)P.31。

6 本偈被引用于MNd.P.170;CNd,(暹罗本)P.244;Netti,P.170。

7 本偈被引用于MNd.P.87;CNd,(暹罗本)P.100;P.113。

8 本偈被引用于MNd.P.202;CNd,(暹罗本)P.98;P.373;MA.I,P.153.SA,I,P.77。

9 本偈被引用于MNd.P.58;P.336;CNd,(暹罗本)P.84f等。

10 本偈被引用于MNd.P.93;p.205;CNd,(暹罗本)P.70。

11 吠陀指须陀洹道等四圣谛之智。

12 障碍(papanca)指渴爱与恶见。汉译为戏论。

13 三种想(tividha-sanna)为欲想(Kama-Sanna)、恚想(Vyapada-Sanna)、害想(Vahim

三 大 品 六 萨毘耶经 一五一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一五二

sa-Sanna)。

14 六十三异见(timi satthi osaranani)为于六十二见加入邪见。六十二见可参照长部第一

梵网经(D.I,P.13ff)。

15 疑(Vicikiccha)于底本为vicikiccham,今从异本读音。

16 日种(Adicca-bandhu)意为「太阳之亲戚」,是种族之名称,释尊属由日种族之释迦族出

身,故谓释尊为日种。

17 次二偈与五七一偈、五七二偈及Thag.vv.839,840相同。

18 因人而不同者,谓由异学归依佛教时,原则上须经四个月之试验时期,始得被允许出家之

规定。但如曾为事火外学、结发外学者,为释迦族而曾作异学徒者,及任何具得四向果之

具因者,均得除外之规例,将得立即允许出家。今萨毘耶之情况,适应于后者之除外规例。

有关前述之三项除外规例亦可参照V.I,P.71。

七 施罗经1

如是我闻。一时,世尊与大比丘众千二百五十人俱,游行2鸯崛多罗波国,入

103 于鸯崛多罗波国,名为阿波那村。3适结发苦行者迦尼耶得闻:「实乃释迦族子,沙

门瞿昙由释迦族出家,与大比丘众千二百五十人俱,游行鸯崛多罗波国,来至阿波

那。而尊瞿昙,彼世尊是4阿罗汉、等正觉者、明行足者、善逝、世间解、无上者、

调御丈夫、天人师、佛、世尊。彼自通达作证,对含括诸天、恶魔、梵天、之一切

世界、及沙门、婆罗门、天人等而教说。彼有初善、中善、后善而说有义、有文之

法,说明完全遍净之梵行。其善名声四布。如得见如斯阿罗汉,堪称幸福。」

时结发苦行者迦尼耶诣近世尊之处,诣已,与世尊共致问候,交谈庆慰怀念之

语后,坐于一面。世尊向坐于一面之结发苦行者迦尼耶说法教示,鼓舞、激励、使

之悦喜。时,结发苦行者迦尼耶,因世尊之说法教示,鼓舞、激励、使得悦喜,而

白世尊言:「尊瞿昙与比丘众俱,明日请听受我之请食。」如斯言已,世尊向结发苦

行者迦尼耶曰:「迦尼耶!比丘众多至千二百五十人。加之,汝信奉诸婆罗门,〔故

三 大 品 七 施罗经 一五三

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一五四

施食婆罗门,更又供养我大比丘众,实汝之大负担,请止供养我等。」结发苦行者迦

尼耶,再白世尊言;「尊瞿昙!纵令比丘众多至千二百五十人,且我虽信奉诸婆罗

门,尊瞿昙与比丘众俱,明日请听受我之请食。」世尊再又向结发苦行者迦尼耶曰:

104 「迦尼耶!比丘众多至千二百五十人,加之,汝信奉诸婆罗门。」结发苦行者迦尼耶

又三度白世尊言:「尊瞿昙!纵令比丘众多至千二百五十人,且我虽信奉诸婆罗门,

尊瞿昙与比丘众俱,明日请听许受我之请食。」世尊闻已,默然而听许。

此结发苦行者迦尼耶得知世尊之听许,即从座起,归己住院。归后,告诸友人、

同僚、亲戚、缘者:「诸友人、同事、亲戚、缘者请听我言,我将招待沙门瞿昙与比

丘众共明日之食。故请汝等帮助我。」「唯然、卿!」结发苦行者迦尼耶之友、同事、

亲戚、缘者等答结发苦行者迦尼耶。说已,或掘灶、或伐薪、或洗器具、或充水瓮、

或设座席,而结发苦行者迦尼耶自行预备(圆堂)假屋(用帐幕围盖)。

105 尔时,有施罗婆罗门通晓三吠陀6,并通语汇、仪轨、音韵语源论、(阿闼婆吠

陀)之类,及古传说为第五诸圣典之句与解说(文法),并熟达6 顺世论、大人相论,

住于阿波那,向三百人之学童,教吠陀圣典。

尔时,结发苦行者迦尼耶信奉施罗婆罗门。时,施罗婆罗门从三百人之学童,

〔为除久坐所生之疲劳〕,各处作游步伸膝之行,近至结发苦行者迦尼耶之住处。施

罗婆罗门见迦尼耶属诸结发苦行者,或掘灶、〔或伐薪、或洗器具、或充水瓮〕、或

设座席、而迦尼耶则自行预备假屋。施罗婆罗门见已,问结发〔苦行者〕迦尼耶曰:

「卿迦尼耶!为子娶妇耶?为女嫁夫耶?现起大供养耶?又对摩揭陀王斯尼耶频毘

娑罗与军队共招待明日之食事耶?」「卿施罗7!我非为子娶妇、非为女嫁夫、又非

对摩竭陀王斯尼耶频毘娑罗与军队共招待明日之食事,但我现起大供养。即由释迦

族出家之释子沙门瞿昙游行鸯崛多罗波国,与大比丘众千二百五十人俱已达阿波那

106 。而此尊者瞿昙,彼世尊是阿罗汉、等正觉者、明行具足者、善逝、世间解、无上

士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,名声善扬。我将请彼与比丘众俱明日之食。」「卿

迦尼耶!卿言佛耶?」「卿施罗!我言称佛。」「卿迦尼耶!卿言佛耶?」「卿施罗!我

言称佛。」

时施罗婆罗门思念:「此佛之声,尚为世间所难得。而我等圣典中述三十二大人

相,具备三十二相之大人,唯此二而无其它:即若彼住家则为转轮圣王,作如法正

三 大 品 七 施罗经 一五五

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一五六

义之王,征服四边诸国,使国土安定。具备七宝,彼有此等七宝,所谓:轮宝、象

宝、马宝、珠宝、女宝、居士宝及第七之主兵宝。又彼奋勇豪迈、击破敌军,有千

人以上之子。彼之全境不用杖罚、不用刀剑,住于正义以法征服。然若彼由家出家

而趣非家者,彼成阿罗汉、等正觉者,开现世间诸烦恼蔽。」

107 「卿迦尼耶!然此阿罗汉、等正觉者尊瞿昙,今住何处?」于是结发苦行者迦尼

耶伸右腕谓施罗婆罗门言:「卿施罗!此方一带有青树林,〔世尊等即住彼处〕。」

时施罗婆罗门共三百学童,即赴世尊之处。于是施罗婆罗门告彼等学童:「汝等

须分作小班静肃步入。盖彼等世尊难近如师子,可一人行之。而我与沙门瞿昙共谈

时,汝等勿容置言其间。汝等应待我至谈论终止。」时,施罗婆罗门诣近世尊之住处。

近后,与世尊共致问,交谈述怀庆慰之语后,坐于一面。坐于一面之施罗婆罗门探

望世尊身中有否三十二大人相。施罗婆罗门除世尊身中之二相,大致见三十二大人

相。但所谓马阴藏相、广长舌相之二大人相,〔彼世尊是否有?〕 则起疑惑,即对佛

不能信解信受。时世尊以作神变使施罗婆罗门得见马阴藏相;世尊更又出舌,以舌

108 触抵两耳孔上下、触抵两鼻孔上下、更以舌蔽前额之一面。如此施罗婆罗门思念言:

「沙门瞿昙完整具足三十二大人相而无所缺。我虽不知彼是否为佛陀,然我曾闻诸年

老耆宿婆罗门师,又更其师婆罗曾言:『阿罗汉等正觉之人,当被赞说及己身时,

现自己之面目。』如是我应以偈赞叹。」如此施罗婆罗门于世尊前以偈赞叹曰:

五四八 「世尊汝身体健全8 善生善辉我欲见9

具黄金色精进者 牙齿亦复极洁白 (一)

五四九 然而善生之人者 所有相好皆具现

大人之相三十二 一切皆在汝身中 (二)

五五○ 澄净之眼善颜面 身大端正有光辉

沙门众中无比伦 遍照大地如太阳 (三)

五五一 汝现庄严成比丘 有如黄金之皮肤

如斯最上之容色 汝为沙门更何为 (四)

五五二 汝若在家作轮王 车兵称主服四方

阎浮林中主宰者 汝为斯人当得值 (五)

109 五五三 地方诸王剎帝利 亦应为汝隶属者

三 大 品 七 施罗经 一五七

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一五八

瞿昙本是王中王 人类帝王统治者」 (六)

五五四 世尊曰:

「施罗当知我是王10 实乃无上之法王

依法转轮轮常转 不可反转大法轮」 (七)

五五五 施罗婆罗门曰:

「汝是公称正觉者 瞿昙汝曾如斯说

我是无上之法王 依法常转永无歇 (八)

五五六 谁将果能继师后 卿之将军是弟子

谁将继汝之运转 法轮随汝转不歇」 (九)

五五七 世尊曰:

「施罗我转是此轮 乃是无上之法轮

诸佛如来由此生 随我转者舍利弗 (一○)

五五八 应明达者已明达11 应修习者已修习

应舍断者已断舍 故汝应知我是佛 (一一)

五五九 汝当对我无疑惑 汝婆罗门信解我

屡屡见诸正觉者 但能见佛极难得 (一二)

110 五六○ 彼等正觉者于世 出现之时实甚难12

婆罗门我是佛陀 烦恼箭之治愈者 (一三)

五六一 我为最胜无比类 善能击破恶魔军

一切之敌使降伏 处处欢喜无怖畏」 (一四)

五六二 〔施罗对三百弟子等言曰:〕

「具眼者箭治愈者 大雄师子处林中

说法如同师子吼 彼之所说善倾听 (一五)

五六三 最胜尊师无比类 击破魔军方成佛

人见有谁不信乐 贱族者亦信乐彼 (一六)

五六四 欲从我者随我来 不愿我者可自去

我近殊胜慧者前 于此佛教我出家 (一七)

五六五 若开此等正觉教 若为尊师所望者

三 大 品 七 施罗经 一五九

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一六○

我等亦于慧者前 立志精进愿出家 (一八)

五六六 此等三百婆罗门 期求所愿同合掌

世尊之前誓愿求 齐求师处行梵行」 (一九)

五六七 世尊曰:

施罗梵行是善说 现见实时有乐果

学者如能不放逸 就此出家不空过 (二○)

111 施罗婆罗门与徒众于世尊前出家受具足戒。时13,结发苦行者迦尼耶于其夜过

后,翌晨于自己住处,准备美味之软食硬食,以告世尊:「尊者瞿昙!备食已就,现

至食时。」于是世尊晨早着衣,持钵、着僧伽梨衣,近至结发苦行者迦尼耶之住处。

至后与比丘众共坐设席。时,结发苦行者迦尼耶亲自奉侍,以美味之软食、硬食使

世尊与比丘众满足饱食。如此结发苦行者迦尼耶于世尊食讫由钵放手时,自就低座,

坐于一面。世尊对坐于一方之结发苦行者迦尼耶以次偈随喜曰:

五六八 「最上供养献供火14 最上圣偈娑毘底15

王为人中最上者 大海诸水中最上 (二一)

五六九 月为诸星最上者 太阳光辉最上者

僧众最上实望福 最上之人应施者」 (二二)

如是世尊向结发苦行者迦尼耶以此等偈随喜后,起座离去。

时,尊者施罗与徒众远离独处、虔诚不放逸、自住精勤、不久即住于诸男子确

112 实达于由家出家而趣非家之目的,得无上梵行之究竟(涅盘)于现世住于自知、作。

证具足,了知「我生已尽、梵行已成、所作已办、更不至轮回苦界。」如斯施罗与徒

众皆成阿罗汉之人。时,尊者施罗与徒众复俱诣世尊之住处。诣已,偏袒一肩向世

尊合掌,以偈白世尊:

五七○ 「我等自今八日前16 归依尊师具眼者

我等今已过七夜 尊师教中得调御 (二三)

五七一 尊师是佛亦是师17 征胜魔者是牟尼

尊师已断诸随眠 自已度己且度人 (二四)

五七二 尊师善超于有依 尊师诸漏已破坏

尊师师子无取着 舍断怖畏与恐怖 (二五)

三 大 品 七 施罗经 一六一

--------------------------------------------------------------------------

小部经典二 一六二

五七三 此等三百诸比丘 齐向世尊合掌立

敬请雄者伸两足 示诸龙象礼师尊」 (二六)

施罗经竟

注1 本经其原形出自中部九二经,亦与PTS 本相重复,故予省略。因此在南传大藏经中部经典

亦予省略。与本经相似者,见增一阿含卷四六、四七(大正藏二、七九八以下),此与本

经或有若干之类似情节,但大部分不同。

2 「鸯崛多罗波(Anguttarapa)即Anga-Uttrapa、Uttrapa是系指摩企河水(apa)之北

(uttara)地方之意、鸯伽(anga)地方在摩企河之北方,故此云鸯伽地方。

3 以下至底本一○四页十六行止,与V.I,P.245f大体一致,双方或部分出入。

4 「阿罗汉」等,此为如来十号之一。有关如来十号,本书注释中亦有有略说,详细可参照

Visuddhi–magga PP.198-212;Samantapasadika PP.112-125等。

5 「三吠陀」云云之语,乃形容博学多识婆罗门而用之佛典中之定型句。

6 顺世论(lokayata)为世俗之学问,按哲学之说法,指唯物论。注释中为诡辩论(Vitan

da-sattha)。

7 「卿」(bho)之一字,在本藏经中由异本借来补用,底本无此语,盖「卿」之意为高贵官吏

之称谓,与经中尊称他人不太符合。故在底本译文中概称为「汝」。

8 以下五、六、七偈至二十偈与Thag.VV.818-837之二十偈同。

9 「欲见」(carudassano)依注为「有美眼」之解释。

10 本偈被引用于Mil.P.183。

11 本偈被引用于Vm.P.201;VDA.P.84;MNDA.P.186。

12 「实」(Vo)在异本中亦用(Ve),Vo有时与Ve同用。可参照七六○偈。

13 「时」(atha),底本(attha)系误植。由底本一一一页下至第二行止,其原形系出自V.I.

P.246。

14 次之二偈亦出于V.I,P.246。乃与五六八偈及五六九偈之前半偈相若,见中阿含一六一梵摩

经(大正藏一、六八九c),杂阿含一一○经(大正藏
上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
二 小品 南传小部 四 义品