七 户外经 南传小部 九 慈悲经

八 伏藏经

八 伏藏经

一 人埋财宝于深穴,思:“生起某事之时将可为助我事。

二 或为王责时,或为盗贼夺掠时,或为借财之脱困,或于饥馑、不幸之时。”为此等之目的,所谓世间财宝被蓄积。

三 于深穴中虽何多所埋积,然一切常非被有用。

四 财宝由彼处之消失,所有者意识之迷惘,或为龙1持去,或为药叉之取去。

五 或敌于彼不见时继承者之掘取。〔彼生〕福尽时,此等一切即消失。

六、七 无论妇人、男子,或在支提,或在僧伽、或在个人、新人者,或在母、父,或对兄,以布施、戒行、自制、从顺,如善积财宝。

八 此善积财宝,无依力而被夺,为死时伴随物,虽舍离此世之富而行,此将持行于〔他世〕。

九 不得为他分与之宝,亦为盗者所不能盗之财宝。贤者善行诸福业,成为死后随行之财宝。

一○ 此乃神人一切快乐之财宝。彼等愿望者一切由此〔财宝〕得。

一一 美、美声、丽姿、美形、权力、侍从者,一切由此〔财宝〕得。

一二 或地方之王权、主权、转轮王之悦乐,或对诸神天王权、一切由此〔财宝〕得。

一三 又人间界之幸福,或神世界所有之悦乐,又,涅盘所有之乐,亦一切由此〔财宝〕得。

一四 拥有修行之善友,专心于正理,明与解脱,具明与解脱之境地,一切由此〔财宝〕得。

一五 无碍解、〔八〕解脱、声闻波罗蜜、缘觉、佛地,一切由此〔财宝〕得。

一六 成此福业者,如是有大不可思议果,是故,贤人贤者赞福业。

1 naga 之译语,在此场合被用为使用魔术妖精之意。

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
七 户外经 南传小部 九 慈悲经