第95经 生闻经 杂阿含经白话文 第97经 乞食经

第96经 婆罗门经

九六、婆罗门经:一婆罗门为子积财聚妻后,被弃而行乞食。佛授与偈,其子闻偈而悔悟,而迎父回家。

像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

这时,世尊在于早晨,着衣(披袈裟),手持钵器,进入舍卫城去乞食。那个时候,有一位婆罗门,年耆根熟(年老衰迈),一手依执拐杖,一手持钵,正在挨户乞食。这时世尊告诉婆罗门说:「你现在为甚么这么大的年纪(衰迈),还要靠着拐杖持钵,按户乞食呢?」婆罗门回答说:「瞿昙!我家中所有的财物,统统已交付儿子了,也为孩子迎娶妻媳,然后乃离开家庭。因此之故,都靠杖持钵,挨家挨户去乞食。」

佛陀告诉婆罗门说:「你能不能在我所,受诵一偈颂,还回你的家中,去说给你的儿子听吗?」婆罗门仰白佛说:「我能够受诵啊!瞿昙!」

这时,世尊就说偈而说:

生子心欢喜 为子聚财物 亦为娉其妻 而自舍出家

边鄙田舍儿 违负于其父 人形罗剎心 弃舍于尊老

老马无复用 则夺其䵃麦 儿少而父老 家家行乞食

曲杖为最胜 非子为恩爱 为我防恶牛 危险地得安

能却凶暴狗 扶我阇处行 避深坑空井 草木棘刺林

凭杖威力故 峙立不堕落

(得生儿子时,其心就会大欢喜。为人父母的,都为了儿女们而努力工作,去积聚诸财物。也为此儿而迎骋其妻媳,然后被迫而独自舍弃其家去出家。)

(边鄙的田舍郎〔不知世事的田野人〕们,实在有辜负其父亲的恩情。这种人可说就是人形罗剎心〔人面兽心〕,而将尊老弃舍于不顾)。

(牛马老了,不能再使用了,就把其吃嚼以维生命的 麦,也予以夺走。儿子年轻力壮,而父已老,然而还要挨家挨户去乞他人的食物!)

(弯曲的拐杖就是唯一可靠,最优胜的亲属了,并不是儿子可以为恩爱可赖的。此物能为我防备恶牛之来袭,危险之处也能依之而得到安隐。同时也能却退凶暴的野狗,能扶持我在黑闇之处行走自在。那些深坑、空井、草木、棘刺之林,都能因此杖而得以避开。由于凭靠这枝拐杖的威力之故,能够峙立而不堕落!)

这时婆罗门,从世尊受此偈颂后,就回归婆罗门大众当中,拟为其子而诵说此偈。他首先告白大众说:「大家请听我说!」然后就开始诵偈,如上述广说那样。其子听后,非常的惭愧而惶恐,即抱搂其父亲,将其迎入家内,为其父摩身洗浴,将净洁的青衣给其父亲穿上,也立为一家之主人!

这位婆罗门在此时,生起此念而说:「我现在能够得以回复这么优胜的族姓,完全都是沙门瞿昙的恩德。在我婆罗门教的经典里,曾经这么说:『如为师父,就要如师之礼,去供养他.,为和尚(力生,亲教师),就应如和尚之礼去供养他』。而我现在得有今日的幸运,

均为是沙门瞿昙之力所赐的!即瞿昙就是我的师父,我现在应该要用上妙的好衣去奉献给瞿昙!」

婆罗门于是在此时,就奉持上妙之衣,到了世尊之处,在佛前问讯问要后,退坐在一边。他仰白佛陀说:「瞿昙!我现在能回家居住,完全都是瞿昙您的威力所致!我经曾记述说:『为师者,以师供养,为和尚者,以和尚供养』(语译如上)。今天瞿昙您就是我的师父,愿纳受此衣,为哀愍我故!」世尊就将其纳受,是慈悲哀愍这位婆罗门之故。世尊纳受其奉献之衣后,就为这位婆罗门说种种法,也就是示教照喜!婆罗门听佛所说,乃欢喜而随喜,就礼谢后,离去。

 

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
第95经 生闻经 杂阿含经白话文 第97经 乞食经