第1089经 大龙经 杂阿含经白话文 第1091经 瞿低迦经

第1090经 安眠经

一〇九〇、安眠经:本经叙述恶魔想来障碍佛陀的睡眠,然而不果。

像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于王舍城的毘婆罗山的七叶树之石室中。

那时,世尊夜起而在于露地,或坐,或经行。到了后夜,洗足后入室,安身卧息,右胁着于地,足与足相累,系念明相,以正念正智,

作起觉之想。

这时,魔王波旬曾作此念:沙门瞿昙住在于王舍城毘婆罗山的七叶林中之石屈中,夜起而在于露地,或坐或经行,到了后夜之时,洗足后入室去禅坐,右胁卧息,足与足相累,系念于明相,以正念正智,作起觉之想。我现在当往那边去留难他。」于是就化作一位年轻的人,往住于佛前,说偈而说:

为因我故眠 当是后边故 多有钱财宝 何故守空闲

独一无等侣 而着于睡眠

(因为是为了我之故,而睡眠的呢?或者是因为后边之故呢?有了很多的钱财珍宝?为甚么缘故而守住于空闲呢?独一而并没有等侣?为甚么着于睡眠呢?)

那时,世尊曾作此念:「恶魔波旬,欲来作娆乱」因此,而说偈而说:

不因汝故眠 非为最后边 亦无多钱财 唯集无忧宝

哀愍世间故 右胁而卧息 觉亦不疑惑 眠亦不恐怖

若昼若复夜 无增亦无损 为哀众生眠 故无有损减

正复以百枪 贯身常掘动 犹得安睡眠 已离内枪故

(不是因为你之故才睡眠,也不是为了最后边故而睡眠。也没有多钱财,唯有集聚无忧之宝耳。)

(由于哀愍世间之故,右胁于地而作卧息。就是醒觉时,也不疑惑,睡眠时,也不会有甚么恐怖。)

(不管是白昼,或者是夜间,并没有增加,亦没有损减。由于哀愍众生而眠。因此之故,而无有损减的。)

(倘若又用百支枪,来贯穿吾身,而常掘动,仍然是得安隐睡眠,因为已经离开内枪之故。)

那时,魔王波旬曾作此念:「沙门瞿昙已知道我的心。」因此,而内怀忧戚,实时隐没不现。

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
第1089经 大龙经 杂阿含经白话文 第1091经 瞿低迦经