第1288经 悭吝经 杂阿含经白话文 第1290经 广地经

第1289经 八天经

一二八九、八天经:本经叙述佛陀遭金鎗刺足,仍然忍痛修道而不退,八天子以偈赞之。

像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于王舍城的金婆罗山,金婆罗鬼神住处的石室中。

那时,世尊曾被金鎗刺伤其脚,并未经过几时,身体即生起苦痛。然而能得舍心,以正智正念,而堪忍自安,没有退减之想。

那个地方,有八位山神天子,曾作此念:今天世尊住在于王舍城的金婆罗山,金婆罗鬼神住处的石室中,被金鎗刺着其脚,身体上虽生起了苦痛,然而却能舍心,以正念正智,堪忍自安,而无所退减。我们应往其面前,去赞叹他。作此念后,则往诣佛所,稽首礼足后,退住在一边。

第一位天神说偈赞叹而说:

沙门瞿昙 人中师子 身遭苦痛 堪忍自安

正智正念 无所退减

(沙门瞿昙乃为人中的狮子。身体虽然遭遇苦痛,却能堪忍而自安。都以正智正念,而没有所退减!)

第二位天子又赞叹说:

大士之大龙 大士之牛王 大士夫勇力 大士夫良马

大士夫上首 大士夫之胜

(这位大士,是一位大龙象。这位大士,是牛王。这位大士夫是最

为勇力者。这位大士夫,是马中之良马。这位大士夫,是最为上首。这位大士夫为最胜的!)

第三位天子又赞叹而说:

此沙门瞿晕 士夫分陀利 身生诸苦痛 而能行舍心

正智正念住 堪忍以自安 而无所退减

(这位沙门瞿昙,乃为士夫中之分陀利〔白莲花〕。身上虽生诸苦痛,而却能行舍心,都以正智正念而住,以堪忍而能自安,而没有所退减。

第四位天子又赞叹而说:(有叹言没有偈)

(如果有人,对于沙门瞿昙,这位士夫如分陀利〔白莲华〕所说的教义,有违反嫌责的话,就应知道!这些人当会长夜得不饶益之苦恼的。唯除不知真实的人者外。)

第五位天子又说偈而说:

观彼三昧定 善住于正受 解脱离诸尘 不踊亦不没

其心安隐住 而得心解脱

(这位沙门,乃能观察那三昧禅定,而善住于正受〔入定〕。已解脱,已离开诸尘劳,不踊举,也不沉没,其心乃安隐而住,而得心解脱!)

第六位天子又说偈而说:

经历五百岁 诵婆罗门典 精勤修苦行 不解脱离尘

是则卑下类 不得度彼岸

(经过五百年的时间,去诵持婆罗门的圣典,而精勤的修习苦行,然而也不能解脱,不能离开尘劳。因为这是卑下之种类,不能得以度过彼岸。)

第七位天子又说偈而说:

为欲之所迫 持戒之所缚 勇捍行苦行 经历于百年

其心不解脱 不离于尘垢 是则卑下类 不度于彼岸

(被欲念所逼迫,被持戒之所系缚,而勇捍的去行苦行,经过有百年之久,其心也不能解脱,不能离开尘垢。因为这是卑下的种类,是不能度过于彼岸的。)

第八位天子又说偈而说:

心居憍慢欲 不能自调伏 不得三昧定 牟尼之正受

独一居山林 其心常放逸 于彼死魔军 不得度彼岸

(居心在于憍慢贪欲里,都不能自调伏,不能得入三昧正定,不能达到牟尼之正受。)

(虽独自一人居住于山林,然而其心如常于放逸的话,则会陷入在于那死魔军里,不能得以度过彼岸。)

这时,八位山神天子们,各各赞叹后,稽首佛足,实时隐没不现。

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
第1288经 悭吝经 杂阿含经白话文 第1290经 广地经