第57经 狗行者经 南传中部 第59经 多受经

第58经 无畏王子经



第五十八无畏王子经

北传无此经

本经叙述元离系派之信者无畏王子,来世尊处问答,被世尊所论破而归依佛。

如是我闻。

一时,世尊住王舍城之竹林栗鼠饲养处。尔时,无畏王子诣离系若提子处。诣已,问讯离系若提子,坐于一面。离系若提子对坐于一面之无畏王子曰:“善来王子!.汝宜破沙门瞿昙之论;汝具好名闻上扬如是:“以无畏王子破如是大神通力,如是大威力之沙门瞿昙论。”王子曰:“师尊!予将如何破如是大神通力,具大威力之沙门瞿昙论耶?”若提子曰:“唉!王子!汝宜诣沙门瞿昙处,诣已,对沙门瞿昙如是问之:“尊者!如来可语他人之所不爱、所不好之语否?”。若沙门瞿昙对汝此问,答为:“王子!如来可语他人所不爱、所不好之语”者,汝对彼宜如是语:

“尊者!然云何尊者汝与凡夫之差别?实凡夫亦可语他人之所不爱、所不好之语。”若沙门瞿昙对汝此问,如是答:“王子!如来不可语他人之所不爱、所不好之语也。”则汝宜如是语:“尊者!然尊者对提婆达多记说:“提婆达多为趣向恶趣者也,提婆达多为堕地狱者也,提婆达多为久劫住地狱者也,提婆达多极苦难者也。”而因汝之语使提婆达多愤激不悦。王子!沙门瞿昙对汝之此两极端之询问,当不可能吐出,亦不可能咽下;恰如有角之铁剌入人之咽喉,彼将不可能吐出亦不可能吞入。如是,王子!沙门瞿昙对汝之此两极端之询问,当不可能吐出,亦不可能咽下。”

“然也,师尊!”无畏王子应诺离系若提子授意,由座起立,稽首离系若提子,右绕而去,而诣世尊处。诣已,问讯世尊,坐于一面。坐于一面之无畏王子远见太阳之方位,而自忖:“今,破世尊之论并非其时,明日于予之住处施与(食物)时,予将破世尊之论。”于是白世尊曰:“尊者!愿同意我,世尊明日与1其他三人,同来受供养。”世尊默然同意。无畏王子知世尊已同意,乃由座起立,问讯世尊,右绕而去。于是,世尊于其夜过后,晨早、着衣,执持衣,至无畏王子住处。至已,坐于所设之座;于是,无畏王子对世尊亲手以殊妙之嚼食、啖食,供养之、满足之。如是,世尊食(竟),手离,无畏王子执一卑座坐于一面。坐于一面之无畏王子白世尊曰:“尊者!如来是否可语他人之所不爱、所不好之语否?”世尊曰:“王子!一向实无此事。”王子曰:“尊者!我从离系派随闻此事。”世尊曰:“王子!汝今言:“尊者!我从离系派随闻此事。”其为何耶?”王子曰:“尊者!予诣离系若提子处,诣已,问讯离系若提子,坐于一面。尊者!离系若提子对坐于一面之予曰:“善来王子!汝宜破沙门瞿昙之论。”汝具好名闻上扬如是:“无畏王子破如是大神通力,如是大威力之沙门瞿昙之论。”尊者!如是言已,予对离系若提子如是言:“师尊!予将如何破有如是大神通力、有如是大威力之沙门瞿昙之论耶?”若提子曰:“唉!王子!汝宜诣沙门瞿昙处。”诣已,对沙门瞿昙如是问之:“尊者!如来可语他人之所不爱、所不好之语否?”若沙门瞿昙对汝此问,答以:“王子!如来可语他人之所不爱、所不好之语。”汝对彼如是语:“尊者!然云何为尊者汝与凡夫之差别?实凡夫亦可语他人之所不爱、所不好之语。”若沙门瞿昙对汝此问,如是答:“王子!如来不可语他人之所不爱、所不好之语。”者,则汝宜对彼如是语:“尊者!然尊者对提婆达多记说:“提婆达多为趣向恶趣者也、提婆达多为堕地狱者也、提婆达多为久劫住地狱者也,提婆达多极苦难者也。”而因汝之语,使提婆达多愤激不悦。王子!沙门瞿昙对汝之此两极端之询问,当不可能吐出,亦不可能咽下;恰如有角之铁剌入人之咽喉,彼将不可能吐出,亦不可能吞入。如是,王子!沙门瞿昙对汝之此两极端之询问,当不可能吐出,亦不可能咽下。”

尔时,有幼小、迟钝之儿童仰卧于无畏王子之膝上。于是,世尊对无畏王子曰:

“王子!汝对其作何思耶?若此幼儿,因汝之随时疏忽,或乳因之随时疏忽,或将木片、或将小石置于口中,汝对其应如何处置耶?”王子曰:“尊者!予一定将其取出。尊者!若予不得立即取出,则以左手执其头,以右手曲指即食指染血亦必取出之;何以故?尊者!予于儿童有怜愍心故也。”世尊曰:“王子!正如是,如来知其语为非实、非真、不具利益者,其因为他人所不爱、所不好者,如来即不语此语。又如来知其语虽为如实、真谛、然不具利益者,其因他人所不爱、所不好者,如来亦不语此语。然如来知其语为实、真谛、具利益者,其因他人所不爱、所不好者,对此如来记说其语是知时者也。又如来知其语为非实、非真、不具利益者、虽然彼语是他人所爱、所好者,如来即不语此语。又如来知其语为如实、真谛、不具利益者,其因他人所爱、所好者,此语如来不语此语。如来知其语为如实、真谛、具利益者,且彼语是他人所爱、所好者,对此,如来即言彼说其语是知时者也。何以故?王子!如来于诸有情、有怜憨心也。

无畏王子曰:“尊者!此等王族之诸贤者,婆罗门之诸贤者、居士之诸贤者及沙门之诸贤者,准备问题诣问世尊;然而,尊者!世尊之心是否预先有如次之审虑:“来访予作如是问者,则予对彼等之如是问,将如是答之。”,或非于预先审虑,其答由如来直接显现耶?”世尊曰:“关于此,王子!予反问汝,如汝所容认,即汝当如是回答也。王子!汝对此作何思耶?汝为对车之诸部分、细部分熟知者耶?”王子曰:“然也,尊者!予为对车之诸部分、细部分熟知者。”世尊曰:“王子!汝对其作何思耶?有人诣汝处问:“车之部分、细部分为如何耶?”汝之心是否预先有如次之审虑:“有人访予作如是问者,予则对彼等之如是问,将如是答之。”或非由预先审虑,其答为由汝直接显现耶?”王子曰:“尊者!予实为通晓车者也,对车之诸部分、细部分为熟知者,熟达者也;予善如车之一切部分、细部分,由于预先无审虑,其答对予当为直接显现也。”世尊:曰

“王子!实如是,彼等王族之诸贤者、婆罗门之诸贤者、居士之诸贤者、沙门之诸贤者,准备问题诣问如来。于预先无审虑,其答对如来为直接显现也。何以故?王子!实在,彼法为如来熟知之,由自己熟知彼法,其答对如来为直接显现也。”如是言已,无畏王子白世尊曰:“伟哉!师尊!伟哉!师尊!世尊恰如能扶起将倒者,能揭露被覆者,对迷者能海之以道,于闇中能持来明灯,使有眼者得见诸色;如是世尊以种种方便法开示之。师尊!因此!予归依世尊,归依法及归依比丘僧伽。愿世尊认予从今以后终生归依佛、法、僧为优婆塞。

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
第57经 狗行者经 南传中部 第59经 多受经