[一五] 第五 迦旃延 南传相应部 [一八] 第八 玷牟留

[一六] 第六 说法者

一 [尔时,世尊]住舍卫城。

二 尔时,一比丘来诣世尊处。诣已,礼拜世尊,坐于一面。

三 坐于一面之彼比丘白世尊言:‘大德!所谓说法者、说法者。说法者是何耶?’

四 [世尊曰:]‘若比丘,为厌离老死、为离贪、为灭而说法者,彼得谓是说法比丘。

五 若比丘,为厌离老死、为离贪、为灭而行,彼得谓是行法 随顺法之比丘。

六 若比丘 ,有厌离老死、离贪、灭、无取着解脱者,彼得谓是达现法涅盘之比丘。

七 若比丘,为生[厌离、离贪、灭];若比丘,为有……,若比丘,为取……,若比丘为爱……受、触、六处、名色、识、行、无明之厌离、为离贪、为灭而说法者,彼得谓是说法比丘。’

八 若比丘为厌离无明、为离贪、为灭而行,彼得谓是行法随顺法之比丘。

九 若比丘,有厌离无明、离贪、灭、无取着,解脱者,得谓是现法涅盘之比丘。’

[一七] 第七 阿支罗

一 如是我闻。尔时世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。

二 一时,世尊清晨,着衣持钵,入王舍城行乞。

三 阿支罗迦叶,见世尊从远处来,见已而走近世尊,近而与世尊俱相致问及交谈、可记忆之语,而立于一面。

四 立于一面之阿支罗迦叶,白世尊言:‘我等向尊者瞿昙以问琐事,若蒙尊者瞿昙允诺,请答所问。’

‘迦叶!今乃非问之时,我等即将行入聚落。’

五 阿支罗迦叶,再白世尊言:‘我等向尊者瞿昙以问琐事,若尊者瞿昙允诺、请答所问。’

‘迦叶,今乃非问之时,我等将行入聚落。’

六 阿支罗迦叶三度如是曰……非问之时,我等将行入聚落。

如是说时,阿支罗迦叶向世尊如是言:‘非多,我等唯欲向尊者瞿昙稍问而已。’

‘迦叶!汝欲问者、即问之。’

七 ‘瞿昙!苦是自作耶?如何?’

世尊曰:‘迦叶!并不然!’

八 ‘瞿昙!苦是他作耶?如何?’

世尊曰:‘迦叶!并不然!’

九 ‘瞿昙!苦是自作而他作耶?’

世尊曰:‘迦叶!并不然!’

一〇 ‘瞿昙!苦非自作、非他作、是无因生耶?如何?’

世尊曰:‘迦叶!并不然!’

一一 ‘瞿昙!苦是无耶?如何?’

世尊曰:‘迦叶!苦非无,迦叶!苦是有。’

一二 ‘然则,尊者瞿昙,不知苦,不见苦耶?’

‘迦叶!我非不知苦,非不见苦:迦叶!我知苦;迦叶!我见苦。’

一三 ‘‘瞿昙!苦是自作耶?如何?’之问,沙门答云:‘迦叶,不然。’‘瞿昙!苦是他作耶?’如何?之问,沙门答云:‘迦叶!并不然。’‘瞿昙!苦是自作而他作耶?如何?’之间,沙门答云:‘迦叶!并不然。’‘瞿昙!苦是非自作、非他作、无因生耶?如何?’之问,沙门答云:‘迦叶!并不然。’‘瞿昙!苦是无,如何?’之问,沙门答云:‘迦叶!苦非无、苦是有。’‘然则,尊者瞿昙乃不知苦、不见苦耶?’之问,沙门答云:‘迦叶!我非不知苦;迦叶!我非不见苦;迦叶!我知苦;迦叶!我见苦。’大德!世尊请以苦示我。大德!世尊请以苦说示于我。’

一四 ‘迦叶!如作者与受者是同一,汝先以苦是自作者,如是之所说者,是堕于常见者。

迦叶!如作者与受者是相异,于受重压者苦是他作者,如是之所说者,是堕于断见者。

一五 迦叶!如来说:离此等两极端之法。缘无明而有行,缘行而有识……如是则为全苦蕴之集。由无明之无余、离贪灭,乃行灭,由行灭乃识灭……如是则是全苦蕴之灭。’

一六 如是说时,阿支罗迦叶白世尊言:‘大德!最殊胜;大德!最殊胜;大德!譬如能使倒者复起……如暗中持来灯火,有眼之士可以见物,世尊为说种种法。大德!我归依世尊!归依法与僧伽。大德!唯我欲于世尊之处出家,得具足戒。’

一七 ‘迦叶!曾为异学者,愿于此法与律出家,欲受具足戒者,得经四月之别住试练后,欲作比丘,方可出家,使受具足戒成为比丘。虽然,我亦知人之有差别。’

一八 ‘大德!若曾为异学者,若愿于此法与律出家,而欲受具足戒者,须四月别住,经四月别住之试练后,欲作比丘者,可使出家,使受具足戒成为比丘,则我愿别住四年,经四年别住之试练后,出家为比丘,使受具足戒成为比丘。’

一九 如是,阿支罗迦叶于世尊之处得出家,受具足戒。

二〇 尊者迦叶,受具足戒不久、独退居、不放逸、精勤、住于专注,不久以正良家之子,出家而为无家,对无上之究竟梵行,于现法自知,入住实证,知生已尽,梵行已成,应作已作,更不来此再生。

二一 如是,尊者迦叶,成为一阿罗汉。

上篇主页目录目录字典标记笔记清除导出保存全屏听书下篇
[一五] 第五 迦旃延 南传相应部 [一八] 第八 玷牟留